< La Bu 59 >

1 O Elohim Pathen, ka galmite a kon'in neihuhdoh in, keima eisumang ding'a hungho a kon'in neihuhdoh in.
For the leader. Al tashheth. Of David. A michtam, when Saul sent men to watch his house in order to kill him. Save me, O God, from my enemies; secure me from my assailants.
2 Mi sugentheiho a kon'in neihuhdoh in lang tolthat ho'a kon'in neihuhdoh in.
Save me from those who do wrong, save me from the bloodthirsty.
3 Amahon eichanglhiuvin, Yahweh Pakai melma engsetahte hon eingah un ahi, keiman amaho dounan imacha thilse ka bol poi.
For see! They lay ambush for me, strong men are banded against me not for sin or transgression of mine, for no guilt of mine, O Lord,
4 Keiman imacha thilse kabol pon hinla keima eidelkhum ding'in akigo jing'un ahi. Hung thoudoh in thilsohho hi hung ven lang neikithopi'n!
they run and make ready. Awake! Come forth to meet me, and see!
5 O Yahweh Pakai, Elohim Pathen hatchungnung Israelte Pathen Elohim, ei hung thoudoh in lang mi phalou namtin vaipiho hi gimbolna hung petan kitahna neilou mi phaloute chung'a hin khotona neihihbeh in.
You, O Lord of hosts, God of Israel, awake! And punish the proud, every one; spare none of the traitors vile. (Selah)
6 Amaho janteng leh ahungdoh jiuvin, uingol hon mi angih bang'in lamlen'a akijot'un apeng le jiuvin ahi.
At evening they come, and, howling like dogs, make their round in the city.
7 Akamsunguva thu thanghoi hung potdoh khu ngai in chemjam a kisat bang'a ngaithada umtah ahi. Hitobang'a ngai thaset umtah hi kon angai ngam ding ham?
Look at their venomous mouths, tongues like swords, they think no one hears them.
8 Ahinla Yahweh Pakai nang'in amaho chu na nuisat'in, mi phalou namtin vaipiho chu na hohdal'in ahi.
But you, Lord, laugh at them, you mock all the insolent.
9 Nang hi kahatna nahi; eihuhdoh din nang kangah jing e, ajeh chu nang hi ka ki venbitna kulpi nahi.
My strength, I will sing to you, for God is my sure retreat.
10 Ka Pathen Elohim in, ami ngailut na longlou achu eidinpi ding ahi. Aman ka melmate jouse chung'a agaljona a eimusah ding ahi.
My God with his love will meet me, and feast my eyes on my foes.
11 O Elohim Pathen amaho chu thatgam jeng hih'in ajole ka mite'n kihil na aman u hi sumil loi get'unte; eipanpi o Yahweh Pakai amaho khu thethang'in lang akhuboh uva dilsuh sah jeng tan.
Slay them not, lest my people forget, let your hosts keep them roaming and wandering.
12 Akam'uva chonset thu ngen aseidoh jeh uleh, alei uva thilse ngen aseidoh jeh'un, akiletsahna'u, ahansetna'u chuleh ajouseina'u vin manchah jeng uhen.
In their sinful speech snare them, O Lord; and may they be trapped in their pride, for the curses and lies that they utter.
13 Na lunghan nan amaho chu sumang'in lang abonchauvin sumang jeng'in! chutengleh vannoi leiset pumpin Israel chung'a vaihom Elohim Pathen na hi chu ahetdi'u ahi.
In your wrath make a clean end of them, that people, to the ends of the earth, may know that God rules in Jacob. (Selah)
14 Ka melmate jan leh hungdoh'un tin uichangol hon mi angih bang'in akisen le leuvin ahi.
At evening they come, and, howling like dogs, make their round in the city.
15 Amaho neh ding an holna'n avahle leuvin oivana kham amulou jeh'un gilkel pum'in alum jiuvin ahi.
They roam about for a feast, and snarl, if they get not their fill.
16 Hinla keiman vang na thaneina chu vahchoila'n sangnge. Na mi ngailutna longlou chu jingkha she leh kipah tah'in vahchoila'n sangnge. Ajeh chu nangma ka kulpi, ka hahsat teng leh ka kiselna na hi.
But I will sing of your might; I will ring out your love in the morning. For to me you have been a sure refuge, a retreat in the day of my trouble.
17 O ka hatna Yahweh Pakai, nangma thangvahna'n la'n sangnge, O Elohim Pathen nangma ka kiselna na hin, na mi ngailutna longlou chu neimusah jing'e.
My strength, I will sing praise to you, for God is my sure retreat, my faithful God.

< La Bu 59 >