< La Bu 58 >

1 Vaihom ho nanghon thutah kiti hi ipi kisei na ahi nahet u hinam? Nang hon thu adih'a natan'u hinam?
To the choirmaster al-tashcheth of David a miktam. ¿ Really silence righteousness do you speak! uprightness do you judge? [the] children of humankind.
2 Ahipoi! Nang ho'n na lungsung un thudihlou na gong'un gamsung a hunam a natohna ngen na chelheh sah un ahi.
Also in [the] heart injustice you do! in the land [the] violence of hands your you weigh out!
3 Miphalou ho hi chonsesa peng'a ahiuvin, ahung pen'uva pat'in jou apan'un ama deidan cheh'in achon'un ahi.
They turn aside wicked [people] from [the] womb they go astray from [the] belly [those who] speak falsehood.
4 Ama hon gul bangin gu hat tah alhao vin; gulsoh bang in thuhil angainom pouve.
Venom of them [is] like [the] likeness of [the] venom of a snake like a cobra deaf [which] it shuts ear its.
5 Gul lam sahhon atheile'u ichan geija amut ngeisel vang un akihetmosah un ahi.
Which not it listens to [the] sound of charmers [one who] casts spells skillful.
6 O Elohim Pathen a-ha uhi suhbong jeng'in, O Yahweh Pakai hiche keipi bahkai ho hi a-ha'u suhgoi peh jeng'in.
O God break away teeth their in mouth their [the] teeth of young lions break off - O Yahweh.
7 Tolgo'a twi isunlhah a agotloiji bang'in mangthah loi jeng'u hen. Akhut uva achoi u agal manchah'u chu manmo sosah jeng'in.
May they flow like waters [which] they go about themselves may he bend (arrows his *Q(K)*) like let them be cut off.
8 Dahdeng amacham'a ajunlhah ji bang'in junlhahsah'in, naosen athisa hung peng nisa mumanlou bah sah in.
Like a snail [which] melting away it goes a miscarriage of a woman [which] not they have seen [the] sun.
9 Hampa kisatlha bang in ateh akhang Elohim Pathen in lhamlha jeng uhen, leibel meikou lah a ling le khao kigouvam sang a gang jo jeng u hen.
Before they will perceive pots your a thorn bush like alive like burning he will blow away it.
10 Thildih lou ho akilethuh teng mi chonpha ho kipah di'u ahi.
He will rejoice [the] righteous if he has seen vengeance feet his he will bathe in [the] blood of the wicked.
11 Chuteng achaina le mijousen asei diu ahi, “Elohim Pathen a dia hing ho dihtheina chu kipa thilpeh ahin; leiset a jong thudih a thutan Elohim Pathen aum mong e.”
So he may say anyone surely fruit [belongs] to the righteous surely there [is] a God [who] judges on the earth.

< La Bu 58 >