< La Bu 56 >
1 O Elohim Pathen, na mi khotonan neipui jing'in, ajeh chu mipite'n eidel jing'uvin eidouhon nilhumkei kei'in eidelkhum jing'un ahi.
Ett gyldene klenodium Davids, till att föresjunga, om den dumba dufvona ibland de främmanda, då de Philisteer grepo honom i Gath. Gud, var mig nådelig, ty menniskor vilja nedersänka mig; dagliga strida de, och tränga mig.
2 Eihousehon jong phattin in eidel jing'un chuleh mitamtah'in eidelkhum jing'un ahi.
Mine fiender nedersänka mig dagliga ty månge strida emot mig högmodeliga.
3 Ahinlah ka kichat teng nangma tahsanna a chun ka lut ji tan ahi.
När jag fruktar mig, så hoppas jag uppå dig.
4 Aman kahenga kitepna anei jeh'in Yahweh Pakai chu ka thangvah e. Elohim Pathen tahsana a ka dindet jingle kei ipi ding'a ka kichat ding ham? Hi chi mihem chun i eilo thei ding ham?
Jag vill prisa Guds ord; på Gud vill jag hoppas, och intet frukta mig. Hvad skulle något kött göra mig?
5 Amahon ka thusei jouse ahilou lam in alao vin; kei suhsetna ding'in anikho ho'u jong amang jing ui.
Dagliga strida de emot min ord; alle deras tankar äro, att de må göra mig ondt.
6 Amaho ahung'un eihung velhi'uvin, keima eithatheina diuvin ka chaloh ka sinsah avelhi jing'un ahi.
De hålla tillhopa, och vakta, och taga vara uppå mina hälar, huru de mina själ gripa måga.
7 Achonset pum'un jammang sah hihbeh in; na lungsah na achun O Yahweh Pakai amaho chu sumang jeng'in.
Hvad de ondt göra, det är allaredo tillgifvet ( säga de ). Gud störte sådana menniskor neder utan alla nåde.
8 Nang'in ka thoh gimna neihetpeh jingnan ahi, nang'in ka lengvaina mitlhi hi khon a nakhol khom in, chuleh abonchan na lekhabu'a najihlut e.
Räkna min flykt; fatta mina tårar uti din lägel; utan tvifvel räknar du dem.
9 Keiman nangma eikithopi ding'a ka kou tengleh ka galmite jammang taovin te. Hijeh'a chu keiman Elohim Pathen hi keima lang'a pang ahi ti ka het jingna ahi!
Då måste mina fiender tillbakavända. När jag ropar, förmärker jag, att du min Gud äst.
10 Elohim Pathen'in kakoma kitep na anei jeh in keiman Elohim Pathen ka thangvah e; henge, Elohim Pathen in kahenga kitepna anei jeh in Yahweh Pakai ka thangvah ahi.
Jag vill prisa Guds ord; Herrans ord vill jag prisa.
11 Keiman Elohim Pathen ka tahsan na ahi ka din jingle ipi ding'a ka kichat ding ham? Mihem mai hon i eilo di'u ham?
Uppå Gud hoppas jag, och fruktar mig intet; hvad kunna menniskor göra mig?
12 O Elohim Pathen nang kom'a ka kitepna keiman subulhit ingting chutengleh kilhaina in thangvah na peng ka te.
Jag hafver gjort dig löfte, Gud, att jag dig tacka vill.
13 Ajeh chu nang'in ka thina ding'a kon'in neihuhdoh tan kakiselhuh louna din nang in ka keng neituh peh tai. Hijeh chun O Elohim Pathen tun na angsunga hinna vah napeh na mun a chun hung lut thei tange.
Ty du hafver frälst mina själ ifrå döden, mina fötter ifrå fall; att jag må vandra för Gudi uti de lefvandes ljuse.