< La Bu 48 >
1 Yahweh Pakai hi iti loupia hitam, ichangei a pachat dinga lom hitam, i Pathen'u Elohim chu akhopia acheng'in alhangtheng'a atou in ahi!
Ein song, ein salme; av Korahs born. Stor er Herren og høglova i vår Guds by, på hans heilage fjell.
2 Hichehi asang'in ahoilamdang'e. Leiset pumpi'n mu ding atup un athanom cheh ui. Lhangtheng Zion molhoi hi leng thupipa chenna khopi ahi!
Fager i si høgd, ein fagnad for all jordi er Sions fjell, utkanten av nordheimen, staden til den store kongen.
3 Elohim Pathen amatah chu Jerusalem indan sung'a chun acheng'in ahi Amatah hi avengbit'a pang ahi akilang doh e.
Gud er i hans hallar kjend som ei fast borg.
4 Vannoi mite lengho akigom'un hiche khopi dounan ahin nokhum'un ahi.
For sjå, kongarne kom saman og drog fram i lag.
5 Ahinla amahon amuchet phat'un atangchot jeng'un atijauvin ajammang gamtauve.
Dei såg - so vart dei forfærde, dei vart vitskræmde, flydde i bråhast.
6 Amaho chu tijatnan numei naonei hon hahsatna atobang'in akithingleu jeng'un ahi.
Ein skjelv greip deim der, ei bivring som hjå ei barnsjuk kvinna.
7 Ahin nang'in Tarshishte kong thupitah ho solam huijin asuhset bang'in nasuse tan ahi.
Med austanvind bryt du sund Tarsis-skip.
8 Keihon hiche khopi loupina chu kanajaovin tunvang Elohim Pathen hatchungnung khopi chu keiho tah'in kamuchen tauvin ahi. Hiche hi iPathen'u Elohim khopi ahi; Aman tonsot a ahoi doh ding ahi.
Liksom me hev høyrt, so hev me no set det i Herren, allhers drotts by, i vår Guds by, Gud gjer honom fast til æveleg tid. (Sela)
9 O Elohim Pathen, na houin theng sunga nangma kavahchoi lai un nami ngailut na longlou chu kagel jing ui.
Me grundar på din nåde, Gud, midt i ditt tempel.
10 O Elohim Pathen namin ja dia kilom tah ahibang in leiset kolmong geija vahchoiya naum ding ahi. Najet lam ban thahat chu galjona a dimset ahi.
Som ditt namn, Gud, so er din pris alt til endarne av jordi; di høgre hand er full av rettferd.
11 Zion mol'a mipiho kipah uhen. Judah khopiho nathutan dihjeh hin kipah uhen.
Sionsfjellet gled seg, Juda døtter fagnar seg yver dine domar.
12 Vo Elohim Pathen mite cheuvin Zion khopi gakholchen'un akimvel'a kijot uvin ainsangho jong gasim'un.
Gakk ikring Sion, far rundt um henne, tel hennar tårn!
13 Akhopi jouse jong gachon uvin lang akulpi bang nasa tah ho jong melchih'un, chule nang hon nason nachilhah teu naseipeh thei diu ahi.
Legg merke til hennar vollar, gakk igjenom hennar hallar, so de kann fortelja um det til den komande ætt.
14 Ajeh chu Amahi hitobang mong Pathen ahi. Amahi tonsot tonsot geija dinga iPathen'u Elohim ahin Aman ithi tokah uva eipui hoi diu ahi.
For denne Gud er vår Gud æveleg og alltid; han skal føra oss ut yver dauden.