< La Bu 47 >

1 Mijouse hungun! Nakhut benguvin! Pathen kom a kipah tah in thangvahna sam un!
Dem Sangmeister für die Söhne Korachs. Ein Psalm. Ihr Völker alle, klatschet in die Hände, jubelt zu Gott mit der Stimme der Lobpreisung.
2 Ajeh chu Pakai Hatchungnung chu gimneitah ahi. Amahi leiset chunga leng thupitah ahi.
Denn Jehovah, der Allerhöchste, ist furchtbar, ein großer König über alle Erde.
3 Aman imasang uvah namtin vaipi hi asonkun in eidougalteo jong ikengto noi uvah eikoipeh taove.
Er bezwingt Völker unter uns, und Volksstämme unter unsere Füße.
4 Gamtep gam chu, angailut Jacob chilhahate, kithang aat tah a kijot eiho lodinga alhen ahi.
Er hat uns unser Erbe auserwählt, Jakobs Stolz, den Er geliebt. (Selah)
5 Pathen chu gimnei tah in akal tou in, Pakai chu sumkon gin kithong pum’in akal tou in ahi.
Hinauf steigt Gott mit Jubel, Jehovah mit der Stimme der Posaune.
6 Pathen thangvah la sauvin, thangvah la sauvin; ilengpau thangvah la sauvin, thangvah la sauvin!
Singt Psalmen unserem Gott, singt Psalmen; singt Psalmen unserem König, singt Psalmen!
7 Ajeh chu Pathen hi leiset chung pumpi chunga leng ahi lasah pum’in thangvah un.
Denn König der ganzen Erde ist Gott, singt Ihm Psalmen verständig.
8 Pathen alaltouna theng chunga atou in namtin vaipi lah’a vai ahom’e.
Gott ist König über Völkerschaften, Gott sitzt auf dem Thron Seiner Heiligkeit.
9 Vannoi leiset vaihomte Abraham Pathen mitetoh atoukhom’un ahi, ajeh chu leiset chunga leng jouse hi Pathen’a ahi. Amahi vannoi leiset chung muntin a jana achang’in ahi.
Der Völker Freiwillige haben sich versammelt, das Volk des Gottes Abrahams; denn Gottes sind der Erde Schilder; sehr erhöht ist Er.

< La Bu 47 >