< La Bu 46 >

1 Elohim Pathenhi ikiselnao leh isongpiu ahi, boina nikho hoa eipanhu diuva kigosa ahi.
Начальнику хора. Сынов Кореевых. На музыкальном орудии Аламоф. Песнь. Бог нам прибежище и сила, скорый помощник в бедах,
2 Hijeh achu ling kihot henlang molle lhang chim henlang twikhanglen a kilehlut jongleh kicha tapouvinge.
посему не убоимся, хотя бы поколебалась земля, и горы двинулись в сердце морей.
3 Twikhanglen hi kinong henlang kitum jeng hen. Twikhanglen kinong a ahung letdoh jeng bang in muolle lhang jong kihot chimlha jeng hen.
Пусть шумят, вздымаются воды их, трясутся горы от волнения их.
4 Vadung khat in iPathen u khopia chun kipa thanopna ahin polut e.
Речные потоки веселят град Божий, святое жилище Всевышнего.
5 Hiche khopi achun Elohim Pathen achengin kisumang thei lou ding ahi. Nikho kipat a pat Elohim Pathen in avenbit jingding ahi.
Бог посреди его; он не поколеблется: Бог поможет ему с раннего утра.
6 Leiset chung namtin vaipihi aboitan lenggam hojong akiling sohtan ahi! Elohim Pathen ahung kisen in ahileh leiset ajunlha gamtan ahi!
Восшумели народы; двинулись царства: Всевышний дал глас Свой, и растаяла земля.
7 Yahweh Pakai hatchungnung hi ilah uva aum in, Israel Pathen Elohim hi ikulpiu ahi.
Господь сил с нами, Бог Иакова заступник наш.
8 Hungin Yahweh Pakai thil loupi bolhi hungvetan, Hunginlang aman vannoi leiset asuhmang hi hungve tan.
Придите и видите дела Господа, какие произвел Он опустошения на земле:
9 Aman vannoi leiset pumpia galho hi atuhtang in athalpiu leh ateng chau heboh peh gamtan ahi.
прекращая брани до края земли, сокрушил лук и переломил копье, колесницы сжег огнем.
10 “Thipchet un, chule Elohim Pathen kahi hi heovin! Vannoi leiset pumin eijabol cheh diu ahi. Leiset pumpia a hi dopsanga kaum ding ahi.”
Остановитесь и познайте, что Я - Бог: буду превознесен в народах, превознесен на земле.
11 Hatchungnung Elohim Pathenhi ilah uva aumme; Israel Pathen Elohim hi ikulpiu ahi.
Господь сил с нами, заступник наш Бог Иакова.

< La Bu 46 >