< La Bu 44 >

1 O Elohim Pathen, phat sottah masanga kapu kapateo khanglai a nanatoh nathil bolho eina seipeh u chu keiho tah in kanakol un kanajaove:
For the music director. A psalm (maskil) of the sons of Korah. God, we have heard with our own ears—our forefathers have told us—all you did in their times, long ago.
2 Nangin nangma helou namtin vaipi ho naban thahat in nana deljam in agam leiset uchu kapu kapateo nanapen ahi. Nangin agalmiteo nana suhlhuh peh in kapu kapateo chu nana chamlhat sah in ahi.
Through your power you drove out the other nations so you could settle our ancestors there; you defeated the nations and you sent our ancestors to occupy the land.
3 Amahon achemjam uva gal anajouva gam analah u ahipoi; aban thahat uva jong gal anajou ahipoi. Amavang nangma ban thahat leh namaivah chun gal nana jopeh ahibouve ajeh chu nangin amaho chu nana ngailun ahi.
They did not conquer the land using their swords; it was not through their own strength that the victory was won—it was by your strength, your power, and your presence with them, because you loved them.
4 Nangma kalengpa le Elohim ka Pathen nahin nangin Israel te dingin gal nana jo peh tai.
God, you are my King; command victories for Jacob!
5 Nangma thahatna jal a bou kagal miteo kanungno jouvu ahin naming a bou keihon eidouhou kachotphao ahibouve.
Only through you can we repel our enemies; only in your name can we defeat our opponents.
6 Keiman kathalpi kasongpoi, kachemjamin eihuhdoh dingjong kakinempoi.
I do not trust my bow; I do not have confidence in my sword to save me.
7 Nangma bouvin kagalmi teo chunga galjona neipeh u ahibouve, hitihin nangin eihotbol teo chu jumna napejin ahi.
You are the one who saves us from our enemies; you defeat those who hate us.
8 O Elohim Pathen naloupina ho hi tantih neilou va ka samphon jing diu, chule a kumkho a ka thangvah jing diu ahi.
God, we proudly thank you all day long, and praise your name forever. (Selah)
9 Ahinla tunvang nangin jumthetna neipaidoh u ahitai. Nangin ka sepia hou jengjong neilamkai peh tapouve.
But now you have rejected and disgraced us; you no longer accompany our armies.
10 Nangin kagalmi teu va kon in neinung jamsah un chuleh eidou houchu kagamsung u nalosah tai.
You made us run from our enemies, and those who hate us have taken whatever they wanted.
11 Nangin kelngoiho bangin eikisat chen chen sah gamtaovin chitin vaipi lah a neithe thang gamtaove.
You have handed us over like sheep to be slaughtered; you have scattered us among the other nations.
12 Nangin nasahlut namitehi manbai tah in najohdoh in man neilouhel toh nabah sahtai.
You have sold your own people for next to nothing, making no profit on the sale.
13 Nangin kaheng kakomhou noise neichansah taovin kavelluva mite taitom le houset dingbep in neikoitaove.
You have made a mockery of us before our neighbors, we are ridiculed and laughed at by those around us.
14 Nangin amaho totthang hoina bepseo neihisah taovin isahlou tah in alu eihih khum taovin ahi.
You have made us a joke to the other nations; they scornfully shake their heads at us.
15 Ki taitom jingna a konhin kakile doh jouta pouvin kamai uva jumleh jachat mel kapu den taove.
We are humiliated all day long; we hold our heads in shame,
16 Kajah uhi eitaitomteo housetna thucheng ngen ahin, kamit uva kamu houhi ahileh kachunguva phula nom dougal mite ngen ahiuve.
because of all the insults from the people mocking us, because our vengeful enemies are right in front of us.
17 Hichenghi kathoh jeng vangun keihon nangma kasumil deh pouvin ahi. Kitepna thuchengho jong kasukeh deh pouve.
All this has happened to us even though we didn't forget you; we haven't been unfaithful to the promises we made to you.
18 Kalung thim un nangma kanuse deh pouvin nalampia konin jong kajam mangdeh pouve.
We have not turned away from you, not in thought, nor in action.
19 Hinlah nangin sial chenna neldi gam anei suchipden taove, nangin thina le muthim neikhu khum taove.
Even so, you crushed us, and made us into a jackal's den. You have covered us with the darkness of death.
20 I jemtia keihon Elohim ka Pathen u min kasuh mil uva ahilouleh gamdang semthu pathen houna a kakhut u kalhandoh khah uva ahileh,
If we had forgotten the name of our God, or worshiped other gods,
21 Elohim Pathen in ahet teiding ahi ajeh chu Aman mihem lungthim a thuguh jouse ahet ahi.
wouldn't God have been aware of this, because he knows everyone's thoughts?
22 Ahin, nangma jal in niseh in eiki thatnun; kelngoi bangin eiki that taove.
But because of you we are killed all day long; we're considered just sheep to be slaughtered.
23 O Yahweh Pakai hung thoudoh in ibol a na imut ham? Hung thoudoh in! neipaidoh pai pai hihbeh un.
Lord, wake up! Why are you sleeping? Get up! Don't turn your back on us forever!
24 Ipidinga namai naheimang ham? Kathohgim naoleh eibolset naohi nanahsah lou hitam?
Why do you look away from us and take no notice of our suffering and misery?
25 Keiho leivui lah a kalhumat gam taove, bonlhoh lah a akhupbon kakijam taove.
We lie ruined in the dust, our bodies face down in the dirt.
26 Hung kipatdoh inlang! Neikithopiuvin! Nami ngailutna longlou chun neihung lhatdoh taovin.
Stand up! Come and help us! Save us because of your trustworthy love!

< La Bu 44 >