< La Bu 44 >
1 O Elohim Pathen, phat sottah masanga kapu kapateo khanglai a nanatoh nathil bolho eina seipeh u chu keiho tah in kanakol un kanajaove:
Zborovođi. Sinova Korahovih. Poučna pjesma. Bože, ušima svojim slušasmo, očevi nam pripovijedahu naši, o djelu koje si izveo u danima njihovim - u danima davnim.
2 Nangin nangma helou namtin vaipi ho naban thahat in nana deljam in agam leiset uchu kapu kapateo nanapen ahi. Nangin agalmiteo nana suhlhuh peh in kapu kapateo chu nana chamlhat sah in ahi.
Rukom si svojom izagnao pogane, a njih posadio, iskorijenio narode, a njih raširio.
3 Amahon achemjam uva gal anajouva gam analah u ahipoi; aban thahat uva jong gal anajou ahipoi. Amavang nangma ban thahat leh namaivah chun gal nana jopeh ahibouve ajeh chu nangin amaho chu nana ngailun ahi.
Mačem svojim oni zemlju ne zauzeše niti im mišica njihova donese pobjedu, već desnica tvoja i tvoja mišica i lice tvoje milosno jer si ih ljubio.
4 Nangma kalengpa le Elohim ka Pathen nahin nangin Israel te dingin gal nana jo peh tai.
Ti, o moj Kralju i Bože moj, ti si dao pobjede Jakovu.
5 Nangma thahatna jal a bou kagal miteo kanungno jouvu ahin naming a bou keihon eidouhou kachotphao ahibouve.
Po tebi dušmane svoje odbismo, u tvome imenu zgazismo one koji se na nas digoše.
6 Keiman kathalpi kasongpoi, kachemjamin eihuhdoh dingjong kakinempoi.
U svoj se luk nisam pouzdavao, nit' me mač moj spasavao.
7 Nangma bouvin kagalmi teo chunga galjona neipeh u ahibouve, hitihin nangin eihotbol teo chu jumna napejin ahi.
Nego ti, ti si nas spasio od dušmana, ti si postidio one koji nas mrze.
8 O Elohim Pathen naloupina ho hi tantih neilou va ka samphon jing diu, chule a kumkho a ka thangvah jing diu ahi.
Dičili smo se Bogom u svako doba i tvoje ime slavili svagda.
9 Ahinla tunvang nangin jumthetna neipaidoh u ahitai. Nangin ka sepia hou jengjong neilamkai peh tapouve.
A sad si nas odbacio i posramio nas i više ne izlaziš, Bože, sa četama našim.
10 Nangin kagalmi teu va kon in neinung jamsah un chuleh eidou houchu kagamsung u nalosah tai.
Pustio si da pred dušmanima uzmaknemo, i opljačkaše nas mrzitelji naši.
11 Nangin kelngoiho bangin eikisat chen chen sah gamtaovin chitin vaipi lah a neithe thang gamtaove.
Dao si nas k'o ovce na klanje i rasuo nas među neznabošce.
12 Nangin nasahlut namitehi manbai tah in najohdoh in man neilouhel toh nabah sahtai.
U bescjenje si puk svoj prodao i obogatio se nisi prodajom.
13 Nangin kaheng kakomhou noise neichansah taovin kavelluva mite taitom le houset dingbep in neikoitaove.
Učinio si nas ruglom susjedima našim, na podsmijeh i igračku onima oko nas.
14 Nangin amaho totthang hoina bepseo neihisah taovin isahlou tah in alu eihih khum taovin ahi.
Na porugu smo neznabošcima, narodi kimaju glavom nad nama.
15 Ki taitom jingna a konhin kakile doh jouta pouvin kamai uva jumleh jachat mel kapu den taove.
Svagda mi je sramota moja pred očima i stid mi lice pokriva
16 Kajah uhi eitaitomteo housetna thucheng ngen ahin, kamit uva kamu houhi ahileh kachunguva phula nom dougal mite ngen ahiuve.
zbog pogrdne graje podrugljivaca, zbog osvetljiva dušmanina.
17 Hichenghi kathoh jeng vangun keihon nangma kasumil deh pouvin ahi. Kitepna thuchengho jong kasukeh deh pouve.
Sve nas to snađe iako te nismo zaboravili niti povrijedili Saveza tvoga,
18 Kalung thim un nangma kanuse deh pouvin nalampia konin jong kajam mangdeh pouve.
niti nam se srce odmetnulo od tebe, niti nam je noga s tvoje skrenula staze,
19 Hinlah nangin sial chenna neldi gam anei suchipden taove, nangin thina le muthim neikhu khum taove.
kad si nas smrvio u boravištu šakalskom i smrtnim nas zavio mrakom.
20 I jemtia keihon Elohim ka Pathen u min kasuh mil uva ahilouleh gamdang semthu pathen houna a kakhut u kalhandoh khah uva ahileh,
Da smo i zaboravili ime Boga našega, da smo ruke k tuđem bogu podigli:
21 Elohim Pathen in ahet teiding ahi ajeh chu Aman mihem lungthim a thuguh jouse ahet ahi.
zar Bog toga ne bi saznao? TÓa on poznaje tajne srdaca!
22 Ahin, nangma jal in niseh in eiki thatnun; kelngoi bangin eiki that taove.
Ali zbog tebe ubijaju nas dan za danom, i mi smo im k'o ovce za klanje.
23 O Yahweh Pakai hung thoudoh in ibol a na imut ham? Hung thoudoh in! neipaidoh pai pai hihbeh un.
Preni se! Što spavaš, Gospode? Probudi se! Ne odbacuj nas dovijeka!
24 Ipidinga namai naheimang ham? Kathohgim naoleh eibolset naohi nanahsah lou hitam?
Zašto lice svoje sakrivaš, zaboravljaš bijedu i nevolju našu?
25 Keiho leivui lah a kalhumat gam taove, bonlhoh lah a akhupbon kakijam taove.
Jer duša nam se u prah raspala, trbuh nam se uza zemlju prilijepio.
26 Hung kipatdoh inlang! Neikithopiuvin! Nami ngailutna longlou chun neihung lhatdoh taovin.
Ustani, u pomoć nam priteci, izbavi nas radi ljubavi svoje!