< La Bu 4 >
1 Kakou teng neidon but'in, them eichan sah a O Yahweh Pakai; ka lhahsam nikho teng jong le nangman lunglet neipe ji; neikhoton lang kataona neingai peh tei in.
Een psalm van David, voor den opperzangmeester, op de Neginoth. Als ik roep, verhoor mij, o God mijner gerechtigheid! In benauwdheid hebt Gij mij ruimte gemaakt; wees mij genadig, en hoor mijn gebed.
2 Vo mihem chapate, nanghohin itihchanpi neisuh jum diu hitam? Itihchan ajehbei a nei thepmosah uva, itihchan pihi jouthu nachepi diu hitam?
Gij, mannen, hoe lang zal mijn eer tot schande zijn? Hoe lang zult gij de ijdelheid beminnen, de leugen zoeken? (Sela)
3 Ahin nanghon heuvin, Yahweh Pakai in ama gingho Ama ding'in atum'in alhengdoh'e. Yahweh Pakai kakou tengleh Aman ei-donbut teijin ahi.
Weet toch, dat de HEERE Zich een gunstgenoot heeft afgezonderd; de HEERE zal horen, als ik tot Hem roep.
4 Ki sonlelnan kithing pumin umun, ahin chonset boldaovin; hichu nalupnao muna jong nalungthimu toh gelkhom jinguvin lang umdet jingun.
Zijt beroerd, en zondigt niet; spreekt in ulieder hart op uw leger, en zijt stil. (Sela)
5 Lungthengsel a kilhai naho boljingun chule natahsan nao Yahweh Pakai a koi jingun.
Offert offeranden der gerechtigheid, en vertrouwt op den HEERE.
6 Hiho sanga phajo eimusah thei diu koi ham? tin mitamtah'in seiunte, Yahweh Pakai namaivah achun keiho neihinsu emsel un.
Velen zeggen: Wie zal ons het goede doen zien? Verhef Gij over ons het licht Uws aanschijns, o HEERE!
7 Nangman lengpitwi leh changle mim nengchat'a kilamdoh ho kipani sangin, kalungthim nakipasah tai.
Gij hebt vreugde in mijn hart gegeven, meer dan ter tijd, als hun koren en hun most vermenigvuldigd zijn.
8 Keima Nanga dia lungmonga kalup a ka-ihmut ding ahi, Yahweh Pakai nei hoidoh inlang neivengtup in.
Ik zal in vrede te zamen nederliggen en slapen; want Gij, o HEERE! alleen zult mij doen zeker wonen.