< La Bu 38 >

1 O Yahweh Pakai lung phatmo nan neilethuh hih in, nalunghan jeh in jong neijep hih in!
Jehová, no me reprendas con tu furor, ni me castigues con tu ira.
2 Nathal changho kasunga akikam dentan, nakhuttum in neivo lhutan ahi.
Porque tus saetas descendieron en mí; y sobre mí ha descendido tu mano.
3 Neilunghan khum jeh in katahsa pumpi hi anan, kachonset naho jeh in katahsa achip soh tai.
No hay sanidad en mi carne a causa de tu ira: no hay paz en mis huesos a causa de mi pecado.
4 Kathepmo nan eilon khum in, agihdan poh jouhoi ahitapoi.
Porque mis iniquidades han pasado sobre mi cabeza: como carga pesada, se han agravado sobre mí.
5 Ngolhoi tah a kana chonset jehin, kamaha anasetan auidoh leotai.
Pudriéronse, y corrompiéronse mis llagas a causa de mi locura.
6 Kathoh gimna hin ei kong konsah tai, lung gim tah in nilhum kei in kavah len ahi.
Estoy encorvado, estoy humillado en gran manera: todo el día ando enlutado.
7 Khosih pi kasunga meikong bangin a allin, eidammo sahtai.
Porque mis caderas están llenas de ardor: y no hay sanidad en mi carne.
8 Keima kalhasam in kapum in kagoi lhatai. Kalungthim natna a kon in kapeng pengin ahi.
Estoy debilitado y molido en gran manera: rugiendo estoy a causa del alboroto de mi corazón.
9 Yahweh Pakai nangin ipi kangai chat ham nahei, nangin ka khoisatna jouse najai.
Señor, delante de ti están todos mis deseos: y mi suspiro no te es oculto.
10 Kahaina hu alhasam tan katha beitai, chule kamit in jong kho amu tapoi.
Mi corazón está rodeado, me ha dejado mi vigor; y la luz de mis ojos, aun ellos no están conmigo.
11 Kangailut chengle kagol kapaiten kahivei hi akichaovin eidalha taove. Ka insung mite jengjong achomin aumtaovin ahi.
Mis amigos, y mis compañeros, se quitaron de delante de mi plaga: y mis cercanos se pusieron lejos.
12 Hiche jeng a jong chun kagalmi ten kathi nading thang akam nalai uve. Kaman thahna ding toh gon anei un, nilhum keijin kathi nading agong taovin ahi.
Y los que buscaban a mi alma armaron lazos: y los que buscaban mi mal, hablaban iniquidades: y todo el día meditaban fraudes.
13 Hinlah ken eikigih naho jouse chu kakijah mosah in, chuleh amasang uvah apaomo bangin thipbeh in kaumtai.
Y yo, como sordo, no oía: y como un mudo, que no abre su boca.
14 Imacha jahlouding kanom in chuleh donbutna jong donbutlou ding kanom e.
Y fui como un hombre que no oye: y que no hay en su boca reprensiones.
15 Ajeh chu O Yahweh Pakai nangma ngah jinga um a kahi. Nangin kataona neidonbut tei ding ahi O Yahweh Pakai Elohim ka Pathen.
Porque a ti Jehová esperaba: tú responderás Jehová Dios mío.
16 Keima katao in, “kadougalte noise tah in eivetsah dan, kalhuhna a jong kitaisah dan.”
Porque decía: Que no se alegren de mí: cuando mi pie resbalaba se engrandecían sobre mí.
17 Keima tanglouva kathohgim na-ah akichaipai ding kahitai.
Porque yo aparejado estoy a cojear: y mi dolor está delante de mí continuamente.
18 Hinlah kachonset naho kaphong-doh in, ka nachonna ho chu kakisih behseh jenge.
Por tanto denunciaré mi maldad: congojarme he por mi pecado.
19 Keiman dougal khohtah tah ho kanei e; amahon ajeh beihel in eidou ui.
Porque mis enemigos son vivos y fuertes: y hánse aumentado los que me aborrecen sin causa:
20 Amahon thilpha kabol chu thilsen eilethuh un, chuleh thilpha kachepi jing jeh in eidouvun ahi.
Y pagando mal por bien me son contrarios, por seguir yo lo bueno.
21 O Yahweh Pakai neidalhahih in Elohim ka Pathen kei a kon in um gamla hih behin,
No me desampares, o! Jehová; Dios mío, no te alejes de mí.
22 O Yahweh Pakai eihuh hingpa hungloi in lang nei kithopin.
Apresúrate a ayudarme, Señor, que eres mi salud.

< La Bu 38 >