< La Bu 34 >

1 Keiman Yahweh Pakai chu phat tin in thang vah in kate. Yahweh Pakai thagvah nahi kakam sunga gingdoh jingding ahi.
Por David; quando ele fingiu estar louco diante de Abimelech, que o expulsou, e ele partiu. Eu abençoarei Javé em todos os momentos. Seus elogios estarão sempre na minha boca.
2 Keima Yahweh Pakaiya bou kithang at jing ding kahin; Panpi beite jouse lunglut cheh uhen.
Minha alma se vangloriará em Yahweh. Os humildes devem ouvir falar disso e ficar contentes.
3 Hungun Yahweh Pakai loupi nahi seiphong khom u hitin amin hi choi-an khom u hite.
Oh Ampliar Yahweh comigo. Vamos exaltar seu nome juntos.
4 Keima Yahweh Pakai kom a kataovin aman kataona eisanpeh tai. Aman kakichatna jousea jong eilhat doh tai.
Procurei Yahweh, e ele me respondeu, e me libertou de todos os meus medos.
5 Ama panpi ding ngaicha jouse vah bangin hungvah doh untin, amai uva jachatna muthim jinglou helding ahi.
Eles olharam para ele, e estavam radiantes. Seus rostos nunca devem ser cobertos de vergonha.
6 Kahahsat behseh phat in kataovin Yahweh Pakai in eingai peh e; aman kaboina jouse eisuh lhap peh tai.
This pobre homem chorou, e Yahweh o ouviu, e o salvou de todos os seus problemas.
7 Yahweh Pakai vantil chu hoidamna ahin; ama ging te aman aumkimvel in ahuhdoh jinge.
O anjo de Yahweh encaminha-se em torno daqueles que o temem, e as entrega.
8 Yahweh Pakai phatje chu patepmun lang veovin, Yahweh Pakaija kisel jing mite chu iti kipa hitaovem!
Oh provar e ver que Yahweh é bom. Abençoado é o homem que se refugia nele.
9 Nangho Elohim Pathen mite ho Yahweh Pakai chu ging jingun ajeh chu ama ging jingten angai chat jouse amudiu ahi.
Oh teme a Yahweh, você seus santos, pois não há falta com aqueles que o temem.
10 Keipi bahkai gol hat laitah jong agilkel jin, ahin Yahweh Pakai tahsandet jing hovang thilpha alhasam ngaipouve.
Os jovens leões carecem, e sofrem fome, mas àqueles que procuram Yahweh não faltará nada de bom.
11 Kachate ho hunguvin kaseihi kingai phaovin, chuleh keiman Elohim Pathen ginje kahilding nahiu ve.
Come, vocês crianças, escutem-me. Eu lhe ensinarei o medo de Yahweh.
12 Hinkho sottah leh phatthei na lhingset a hingnom umkha em?
Quem é alguém que deseja a vida, e ama muitos dias, para que ele possa ver o bem?
13 Thuse seinan nalei tuhtangin lang chuleh nakam jong jouseinan mang hih in!
Mantenha sua língua longe do mal, e seus lábios de falar mentiras.
14 Thilse a kon in kihai mangin lang thilpha bol in, chamna hol in lang hichu chepin.
Depart do mal, e fazer o bem. Buscar a paz, e persegui-la. Os olhos do
15 Yahweh Pakai mitin thilpha boljingho avesui jingin; panpi ngai a koute din akol tenin jong akihong jing e.
Yahweh estão voltados para os justos. Seus ouvidos escutam o choro deles.
16 Hinla thilse bolte chu dou mit nin aven, aman amin u leiset akon athaimang ding ahi.
O rosto de Yahweh está contra aqueles que fazem o mal, para cortar a memória deles da terra.
17 Yahweh Pakai in panpi ngaichaho kouna angaipeh in. Aboi naova kon in ahuhdoh jin ahi.
O grito justo, e Yahweh ouve, e os livra de todos os seus problemas.
18 Lungthim kisuchipte kom a Yahweh Pakai chu anai in; Alhagao kisu gimte ahuhdoh jin ahi.
Yahweh está perto daqueles que têm o coração partido, e salva aqueles que têm um espírito esmagado.
19 Michonpha hon boina tampi atohjiuvin, hinla Yahweh Pakai in phat tinin ahung huhdoh jin ahi.
Many são as aflições dos justos, mas Yahweh o liberta de todos eles.
20 Ajeh chu Yahweh Pakai in michonpha ho gule chang ahoibit pehjin; khatchajong abohsah pon ahi!
Ele protege todos os seus ossos. Nem um deles está quebrado.
21 Hamset nan migiloute hinkho alah teiding, michonpha ho hotbol tejong got na chang tei diu ahi.
Evil deve matar os ímpios. Os que odeiam os justos serão condenados.
22 Hinla Yahweh Pakai in ama kin bolho vang alhatdoh ding, ama a kisel jing honjong themmo changlou diu ahi.
Yahweh redime a alma de seus servos. Nenhum dos que se refugiam nele será condenado.

< La Bu 34 >