< La Bu 34 >

1 Keiman Yahweh Pakai chu phat tin in thang vah in kate. Yahweh Pakai thagvah nahi kakam sunga gingdoh jingding ahi.
Par David; lorsqu'il fit semblant d'être fou devant Abimélec, qui le chassa, et il s'en alla. Je bénirai Yahvé en tout temps. Ses louanges seront toujours dans ma bouche.
2 Keima Yahweh Pakaiya bou kithang at jing ding kahin; Panpi beite jouse lunglut cheh uhen.
Mon âme se glorifiera en Yahvé. Les humbles l'entendront et se réjouiront.
3 Hungun Yahweh Pakai loupi nahi seiphong khom u hitin amin hi choi-an khom u hite.
Oh! magnifie Yahvé avec moi. Exaltons son nom ensemble.
4 Keima Yahweh Pakai kom a kataovin aman kataona eisanpeh tai. Aman kakichatna jousea jong eilhat doh tai.
J'ai cherché Yahvé, et il m'a répondu, et m'a délivré de toutes mes craintes.
5 Ama panpi ding ngaicha jouse vah bangin hungvah doh untin, amai uva jachatna muthim jinglou helding ahi.
Ils regardèrent vers lui, et ils furent rayonnants. Leur visage ne sera jamais couvert de honte.
6 Kahahsat behseh phat in kataovin Yahweh Pakai in eingai peh e; aman kaboina jouse eisuh lhap peh tai.
Ce pauvre homme a crié, et Yahvé l'a entendu, et l'a sauvé de tous ses problèmes.
7 Yahweh Pakai vantil chu hoidamna ahin; ama ging te aman aumkimvel in ahuhdoh jinge.
L'ange de Yahvé campe autour de ceux qui le craignent, et les livre.
8 Yahweh Pakai phatje chu patepmun lang veovin, Yahweh Pakaija kisel jing mite chu iti kipa hitaovem!
Oh, goûtez et voyez que Yahvé est bon. Heureux l'homme qui se réfugie en lui.
9 Nangho Elohim Pathen mite ho Yahweh Pakai chu ging jingun ajeh chu ama ging jingten angai chat jouse amudiu ahi.
Craignez Yahvé, vous ses saints! car ceux qui le craignent ne manquent de rien.
10 Keipi bahkai gol hat laitah jong agilkel jin, ahin Yahweh Pakai tahsandet jing hovang thilpha alhasam ngaipouve.
Les jeunes lions manquent, ils souffrent de la faim, mais ceux qui cherchent Yahvé ne manqueront d'aucun bien.
11 Kachate ho hunguvin kaseihi kingai phaovin, chuleh keiman Elohim Pathen ginje kahilding nahiu ve.
Venez, les enfants, écoutez-moi. Je vous enseignerai la crainte de Yahvé.
12 Hinkho sottah leh phatthei na lhingset a hingnom umkha em?
Qui est quelqu'un qui désire la vie, et aime de nombreux jours, afin qu'il puisse voir le bien?
13 Thuse seinan nalei tuhtangin lang chuleh nakam jong jouseinan mang hih in!
Garde ta langue loin du mal, et tes lèvres de dire des mensonges.
14 Thilse a kon in kihai mangin lang thilpha bol in, chamna hol in lang hichu chepin.
Éloigne-toi du mal et fais le bien. Cherchez la paix, et poursuivez-la.
15 Yahweh Pakai mitin thilpha boljingho avesui jingin; panpi ngai a koute din akol tenin jong akihong jing e.
Les yeux de Yahvé sont tournés vers les justes. Ses oreilles écoutent leur cri.
16 Hinla thilse bolte chu dou mit nin aven, aman amin u leiset akon athaimang ding ahi.
La face de Yahvé est contre ceux qui font le mal, pour couper leur mémoire de la terre.
17 Yahweh Pakai in panpi ngaichaho kouna angaipeh in. Aboi naova kon in ahuhdoh jin ahi.
Les justes crient, et Yahvé les entend, et les délivre de toutes leurs détresses.
18 Lungthim kisuchipte kom a Yahweh Pakai chu anai in; Alhagao kisu gimte ahuhdoh jin ahi.
Yahvé est proche de ceux qui ont le cœur brisé, et sauve ceux qui ont l'esprit brisé.
19 Michonpha hon boina tampi atohjiuvin, hinla Yahweh Pakai in phat tinin ahung huhdoh jin ahi.
Nombreuses sont les afflictions des justes, mais Yahvé le délivre de tous.
20 Ajeh chu Yahweh Pakai in michonpha ho gule chang ahoibit pehjin; khatchajong abohsah pon ahi!
Il protège tous ses os. Aucun d'entre eux n'est cassé.
21 Hamset nan migiloute hinkho alah teiding, michonpha ho hotbol tejong got na chang tei diu ahi.
Le mal tue les méchants. Ceux qui haïssent les justes seront condamnés.
22 Hinla Yahweh Pakai in ama kin bolho vang alhatdoh ding, ama a kisel jing honjong themmo changlou diu ahi.
Yahvé rachètel'âme de ses serviteurs. Aucun de ceux qui se réfugient en lui ne sera condamné.

< La Bu 34 >