< La Bu 34 >
1 Keiman Yahweh Pakai chu phat tin in thang vah in kate. Yahweh Pakai thagvah nahi kakam sunga gingdoh jingding ahi.
“A psalm of David, when he feigned himself mad before Abimelech, who drove him away, and he departed.” I will bless the LORD at all times; His praise shall continually be in my mouth.
2 Keima Yahweh Pakaiya bou kithang at jing ding kahin; Panpi beite jouse lunglut cheh uhen.
In the LORD doth my soul boast; Let the afflicted hear, and rejoice!
3 Hungun Yahweh Pakai loupi nahi seiphong khom u hitin amin hi choi-an khom u hite.
O magnify the LORD with me, And let us exalt his name together!
4 Keima Yahweh Pakai kom a kataovin aman kataona eisanpeh tai. Aman kakichatna jousea jong eilhat doh tai.
I sought the LORD, and he heard me, And delivered me from all my fears.
5 Ama panpi ding ngaicha jouse vah bangin hungvah doh untin, amai uva jachatna muthim jinglou helding ahi.
Look up to him, and ye shall have light; Your faces shall never be ashamed.
6 Kahahsat behseh phat in kataovin Yahweh Pakai in eingai peh e; aman kaboina jouse eisuh lhap peh tai.
This afflicted man cried, and the LORD heard, And saved him from all his troubles.
7 Yahweh Pakai vantil chu hoidamna ahin; ama ging te aman aumkimvel in ahuhdoh jinge.
The angels of the LORD encamp around those who fear him, And deliver them.
8 Yahweh Pakai phatje chu patepmun lang veovin, Yahweh Pakaija kisel jing mite chu iti kipa hitaovem!
O taste, and see how good is the LORD! Happy the man who trusteth in him!
9 Nangho Elohim Pathen mite ho Yahweh Pakai chu ging jingun ajeh chu ama ging jingten angai chat jouse amudiu ahi.
O fear the LORD, ye his servants! For to those who fear him there shall be no want.
10 Keipi bahkai gol hat laitah jong agilkel jin, ahin Yahweh Pakai tahsandet jing hovang thilpha alhasam ngaipouve.
Young lions want, and suffer hunger; But they who fear the LORD want no good thing.
11 Kachate ho hunguvin kaseihi kingai phaovin, chuleh keiman Elohim Pathen ginje kahilding nahiu ve.
Come, ye children, hearken to me! I will teach you the fear of the LORD.
12 Hinkho sottah leh phatthei na lhingset a hingnom umkha em?
Who is he that loveth life, And desireth many days, in which he may see good?
13 Thuse seinan nalei tuhtangin lang chuleh nakam jong jouseinan mang hih in!
Guard well thy tongue from evil, And thy lips from speaking guile!
14 Thilse a kon in kihai mangin lang thilpha bol in, chamna hol in lang hichu chepin.
Depart from evil, and do good; Seek peace, and pursue it!
15 Yahweh Pakai mitin thilpha boljingho avesui jingin; panpi ngai a koute din akol tenin jong akihong jing e.
The eyes of the LORD are upon the righteous, And his ears are open to their cry.
16 Hinla thilse bolte chu dou mit nin aven, aman amin u leiset akon athaimang ding ahi.
But the face of the LORD is against evil-doers, To cut off their remembrance from the earth.
17 Yahweh Pakai in panpi ngaichaho kouna angaipeh in. Aboi naova kon in ahuhdoh jin ahi.
The righteous cry, and the LORD heareth, And delivereth them from all their troubles.
18 Lungthim kisuchipte kom a Yahweh Pakai chu anai in; Alhagao kisu gimte ahuhdoh jin ahi.
The LORD is near to them that are of a broken heart, And saveth such as are of a contrite spirit.
19 Michonpha hon boina tampi atohjiuvin, hinla Yahweh Pakai in phat tinin ahung huhdoh jin ahi.
Many are the afflictions of the righteous; But the LORD delivereth him from them all.
20 Ajeh chu Yahweh Pakai in michonpha ho gule chang ahoibit pehjin; khatchajong abohsah pon ahi!
He guardeth all his bones; Not one of them shall be broken.
21 Hamset nan migiloute hinkho alah teiding, michonpha ho hotbol tejong got na chang tei diu ahi.
Calamity destroyeth the wicked, And they who hate the righteous suffer for it.
22 Hinla Yahweh Pakai in ama kin bolho vang alhatdoh ding, ama a kisel jing honjong themmo changlou diu ahi.
The LORD redeemeth the life of his servants, And none that put their trust in him will suffer for it.