< La Bu 34 >
1 Keiman Yahweh Pakai chu phat tin in thang vah in kate. Yahweh Pakai thagvah nahi kakam sunga gingdoh jingding ahi.
For David, when he changed his countenance before Achimelech, who dismissed him, and he went his way. I will bless the Lord at all times, his praise shall be always in my mouth.
2 Keima Yahweh Pakaiya bou kithang at jing ding kahin; Panpi beite jouse lunglut cheh uhen.
In the Lord shall my soul be praised: let the meek hear and rejoice.
3 Hungun Yahweh Pakai loupi nahi seiphong khom u hitin amin hi choi-an khom u hite.
O magnify the Lord with me; and let us extol his name together.
4 Keima Yahweh Pakai kom a kataovin aman kataona eisanpeh tai. Aman kakichatna jousea jong eilhat doh tai.
I sought the Lord, and he heard me; and he delivered me from all my troubles.
5 Ama panpi ding ngaicha jouse vah bangin hungvah doh untin, amai uva jachatna muthim jinglou helding ahi.
Come ye to him and be enlightened: and your faces shall not be confounded.
6 Kahahsat behseh phat in kataovin Yahweh Pakai in eingai peh e; aman kaboina jouse eisuh lhap peh tai.
This poor man cried, and the Lord heard him: and saved him out of all his troubles.
7 Yahweh Pakai vantil chu hoidamna ahin; ama ging te aman aumkimvel in ahuhdoh jinge.
The angel of the Lord shall encamp round about them that fear him: and shall deliver them.
8 Yahweh Pakai phatje chu patepmun lang veovin, Yahweh Pakaija kisel jing mite chu iti kipa hitaovem!
O taste, and see that the Lord is sweet: blessed is the man that hopeth in him.
9 Nangho Elohim Pathen mite ho Yahweh Pakai chu ging jingun ajeh chu ama ging jingten angai chat jouse amudiu ahi.
Fear the Lord, all ye his saints: for there is no want to them that fear him.
10 Keipi bahkai gol hat laitah jong agilkel jin, ahin Yahweh Pakai tahsandet jing hovang thilpha alhasam ngaipouve.
The rich have wanted, and have suffered hunger: but they that seek the Lord shall not be deprived of any good.
11 Kachate ho hunguvin kaseihi kingai phaovin, chuleh keiman Elohim Pathen ginje kahilding nahiu ve.
Come, children, hearken to me: I will teach you the fear of the Lord.
12 Hinkho sottah leh phatthei na lhingset a hingnom umkha em?
Who is the man that desireth life: who loveth to see good days?
13 Thuse seinan nalei tuhtangin lang chuleh nakam jong jouseinan mang hih in!
Keep thy tongue from evil, and thy lips from speaking guile.
14 Thilse a kon in kihai mangin lang thilpha bol in, chamna hol in lang hichu chepin.
Turn away from evil and do good: seek after peace and pursue it.
15 Yahweh Pakai mitin thilpha boljingho avesui jingin; panpi ngai a koute din akol tenin jong akihong jing e.
The eyes of the Lord are upon the just: and his ears unto their prayers.
16 Hinla thilse bolte chu dou mit nin aven, aman amin u leiset akon athaimang ding ahi.
But the countenance of the Lord is against them that do evil things: to cut off the remembrance of them from the earth.
17 Yahweh Pakai in panpi ngaichaho kouna angaipeh in. Aboi naova kon in ahuhdoh jin ahi.
The just cried, and the Lord heard them: and delivered them out of all their troubles.
18 Lungthim kisuchipte kom a Yahweh Pakai chu anai in; Alhagao kisu gimte ahuhdoh jin ahi.
The Lord is nigh unto them that are of a contrite heart: and he will save the humble of spirit.
19 Michonpha hon boina tampi atohjiuvin, hinla Yahweh Pakai in phat tinin ahung huhdoh jin ahi.
Many are the afflictions of the just; but out of them all will the Lord deliver them.
20 Ajeh chu Yahweh Pakai in michonpha ho gule chang ahoibit pehjin; khatchajong abohsah pon ahi!
The Lord keepeth all their bones, not one of them shall be broken.
21 Hamset nan migiloute hinkho alah teiding, michonpha ho hotbol tejong got na chang tei diu ahi.
The death of the wicked is very evil: and they that hate the just shall be guilty.
22 Hinla Yahweh Pakai in ama kin bolho vang alhatdoh ding, ama a kisel jing honjong themmo changlou diu ahi.
The Lord will redeem the souls of his servants: and none of them that trust in him shall offend.