< La Bu 33 >

1 Elohim Pathen mite jousen Yahweh Pakai thangvahna la kipah tahin saohen; milung thenghon Ama athangvah diuhi lomtah ahi.
Радуйтесь, праведные, о Господе: правым прилично славословить.
2 Semjang gin ngaitah in Yahweh Pakai thangvah un, tumgin jangsom ngaitah saijin nguiheo vin saovin.
Славьте Господа на гуслях, пойте Ему на десятиструнной псалтири;
3 Yahweh Pakai thangvahnan lathah saovin; thepna neitah in selangdah saijun lang kipah tah in la saovin.
пойте Ему новую песнь; пойте Ему стройно, с восклицанием,
4 Yahweh Pakai thusei jouse chu atah ahin chuleh anatoh athilbol jouse chu tahsan thei cheh ahi.
ибо слово Господне право и все дела Его верны.
5 Adihleh apha kiti jouse chu Yahweh Pakai deilam ahin, Amingailutna longlou chun vannoi leiset hi adimin ahi.
Он любит правду и суд; милости Господней полна земля.
6 Yahweh Pakai thucheng hin bou vanmun hi asem doh in, Ama thucheng haikhum chun ahsi jouse apendoh sah tai.
Словом Господа сотворены небеса, и духом уст Его - все воинство их:
7 Aman twikhanglen jong agamgi asempeh in chule twikhanglen jouse hi munkhat a aveikhom sah in akoidet in ahi.
Он собрал, будто груды, морские воды, положил бездны в хранилищах.
8 Vannoi leiset pumpin Yahweh Pakaihi jana peohen, chuleh mijouse a-angsung a kichatah in dingu hen.
Да боится Господа вся земля; да трепещут пред Ним все живущие во вселенной,
9 Ajeh chu ama thucheng khat in leiset khang akipatsah ahi! Ama thupeh a kitungdoh jeng ahi.
ибо Он сказал, - и сделалось; Он повелел, - и явилось.
10 Yahweh Pakai in namtin vaipi thil gon houchu asuhboi peh in, chuleh atohgon hou jouse chu asuhmo peh in ahi.
Господь разрушает советы язычников, уничтожает замыслы народов.
11 Ahinlah Yahweh Pakai thilgon vang tonsot in adet jing e, ama tohgot hochu itih a jong killing lou ahi.
Совет же Господень стоит вовек; помышления сердца Его - в род и род.
12 A pakaiju Elohim Pathen hikha nammite chu anunnom ahiuve, Yahweh Pakai in agoulo dinga alhen nammite chu anun nom ahiuve.
Блажен народ, у которого Господь есть Бог, племя, которое Он избрал в наследие Себе.
13 Yahweh Pakai in vanna konnin mihemte jouse ahin ven musoh kei e.
С небес призирает Господь, видит всех сынов человеческих;
14 Alaltouna a konin ahin ven leiset chunga cheng jouse hindan ahesoh keijin ahi.
с престола, на котором восседает, Он призирает на всех, живущих на земле:
15 Alung thim u sempa ama ahijeh'in alung gellu le athilbol jouseo ahesoh kei e.
Он создал сердца всех их и вникает во все дела их.
16 Gal manchah phapen in lengpa huhdoh jou pontin, hangta le hansan nan jong gal hat pa ahuh doh jou poi.
Не спасется царь множеством воинства; исполина не защитит великая сила.
17 Gal satna sakol khatnin jong gal na josah jouding ahipon, thahatna jousen jong nang nahuhdoh jouponte.
Ненадежен конь для спасения, не избавит великою силою своею.
18 Ahinla Yahweh Pakai in ama gingte, angailut na longlou va ki ngaijing ho avelhi jing e.
Вот, око Господне над боящимися Его и уповающими на милость Его,
19 Yahweh Pakai in amaho chu athina diuva kon in ahuhdoh jin athigam nadiuva kon in ahuh dohjin ahi.
что Он душу их спасет от смерти и во время голода пропитает их.
20 Keihon Yahweh Pakaijah kinepna kakoi ui. Ajeh chu amahi eiki thopiu leh eilum uva pang ahi.
Душа наша уповает на Господа: Он - помощь наша и защита наша;
21 Ama a hin ilungthimu akipah in, ajeh chu eihon amin thenga tahsan na dettah inei un ahi.
о Нем веселится сердце наше, ибо на святое имя Его мы уповали.
22 Vo Yahweh Pakai nami ngailutna longlou achun eium kimvel u hen, ajeh chu nang jenga bou ka kinepnao aum e.
Да будет милость Твоя, Господи, над нами, как мы уповаем на Тебя.

< La Bu 33 >