< La Bu 33 >
1 Elohim Pathen mite jousen Yahweh Pakai thangvahna la kipah tahin saohen; milung thenghon Ama athangvah diuhi lomtah ahi.
Be joyful, O ye righteous, in the Lord; [for] unto the righteous praise is comely.
2 Semjang gin ngaitah in Yahweh Pakai thangvah un, tumgin jangsom ngaitah saijin nguiheo vin saovin.
Give thanks unto the Lord with the harp: with the ten-stringed psaltery do ye sing [praises] unto him.
3 Yahweh Pakai thangvahnan lathah saovin; thepna neitah in selangdah saijun lang kipah tah in la saovin.
Sing unto him a new song; play beautifully amidst a triumphant shout.
4 Yahweh Pakai thusei jouse chu atah ahin chuleh anatoh athilbol jouse chu tahsan thei cheh ahi.
For the word of the Lord is upright; and all his works [are done] in truth.
5 Adihleh apha kiti jouse chu Yahweh Pakai deilam ahin, Amingailutna longlou chun vannoi leiset hi adimin ahi.
He loveth righteousness and justice: the earth is full of the kindness of the Lord.
6 Yahweh Pakai thucheng hin bou vanmun hi asem doh in, Ama thucheng haikhum chun ahsi jouse apendoh sah tai.
By the word of the Lord were the heavens made; and by the breath of his mouth all their host.
7 Aman twikhanglen jong agamgi asempeh in chule twikhanglen jouse hi munkhat a aveikhom sah in akoidet in ahi.
He gathereth together like heaps the waters of the sea: he layeth up in store-houses the depths [of the sea].
8 Vannoi leiset pumpin Yahweh Pakaihi jana peohen, chuleh mijouse a-angsung a kichatah in dingu hen.
Let all the earth fear the Lord: of him stand in awe all the inhabitants of the world.
9 Ajeh chu ama thucheng khat in leiset khang akipatsah ahi! Ama thupeh a kitungdoh jeng ahi.
For he spoke, and it came into being: he commanded, and it stood fast.
10 Yahweh Pakai in namtin vaipi thil gon houchu asuhboi peh in, chuleh atohgon hou jouse chu asuhmo peh in ahi.
The Lord frustrateth the resolves of the nations: he bringeth to nought the thoughts of the people.
11 Ahinlah Yahweh Pakai thilgon vang tonsot in adet jing e, ama tohgot hochu itih a jong killing lou ahi.
The counsel of the Lord will stand for ever, the thoughts of his heart from generation to generation.
12 A pakaiju Elohim Pathen hikha nammite chu anunnom ahiuve, Yahweh Pakai in agoulo dinga alhen nammite chu anun nom ahiuve.
Happy is the nation whose God is the Lord, the people whom he hath chosen for himself as a heritage.
13 Yahweh Pakai in vanna konnin mihemte jouse ahin ven musoh kei e.
The Lord looketh from heaven; he seeth all the sons of men.
14 Alaltouna a konin ahin ven leiset chunga cheng jouse hindan ahesoh keijin ahi.
From the place of his habitation he directeth his view upon all the inhabitants of the earth;
15 Alung thim u sempa ama ahijeh in alung gellu le athilbol jouseo ahesoh kei e.
He fashioneth their hearts altogether; he hath regard to all their works.
16 Gal manchah phapen in lengpa huhdoh jou pontin, hangta le hansan nan jong gal hat pa ahuh doh jou poi.
The king is not saved by the multitude of an army: a mighty man is not delivered by much strength.
17 Gal satna sakol khatnin jong gal na josah jouding ahipon, thahatna jousen jong nang nahuhdoh jouponte.
Vain is the horse for victory: nor shall he deliver any by the greatness of his strength.
18 Ahinla Yahweh Pakai in ama gingte, angailut na longlou va ki ngaijing ho avelhi jing e.
Behold, the eye of the Lord is upon those that fear him, upon those that hope for his kindness.
19 Yahweh Pakai in amaho chu athina diuva kon in ahuhdoh jin athigam nadiuva kon in ahuh dohjin ahi.
To deliver from death their soul, and to keep them alive in famine.
20 Keihon Yahweh Pakaijah kinepna kakoi ui. Ajeh chu amahi eiki thopiu leh eilum uva pang ahi.
Our soul waiteth for the Lord: our help and our shield is he.
21 Ama a hin ilungthimu akipah in, ajeh chu eihon amin thenga tahsan na dettah inei un ahi.
For in him shall our heart rejoice: because in his holy name have we trusted.
22 Vo Yahweh Pakai nami ngailutna longlou achun eium kimvel u hen, ajeh chu nang jenga bou ka kinepnao aum e.
Let thy kindness, O Lord, be upon us, even as we hope in thee.