< La Bu 30 >
1 Yahweh Pakai nangin neihuhdoh tahjeh in kahin thangvah e. Nangin kagalmite kachunga nakithang at sahpon ahi.
(En salme. En sang ved husets indvielse. Af David.) HERRE, jeg ophøjer dig, thi du bjærgede mig, lod ej mine Fjender glæde sig over mig;
2 O Yahweh Pakai, Elohim ka Pathen panpi ngaichan kahin kouvin nangman ka tahsa nakiledoh sah tai.
HERRE min Gud, jeg råbte til dig, og du helbredte mig.
3 O Yahweh Pakai nangin lhankhuh a kon in neihin puidoh in, thina kokhuh a ka lhahlut na dinga kon in jong neihoidoh sah e. (Sheol )
Fra Dødsriget, HERRE, drog du min Sjæl, kaldte mig til Live af Gravens Dyb. (Sheol )
4 Nangho Elohim Pathen mite jousen Yahweh Pakai thangvahna lasaovin! Amintheng chu choi an'un.
Lovsyng HERREN, I hans fromme, pris hans hellige Navn!
5 Ajeh chu alunghan hi phat chomcha bou ahijin, ami hepina vang hinkhoa ding ahi. Ka na nikho ho jong kipanin ajui pai jitai.
Thi et Øjeblik varer hans Vrede, Livet igennem hans Nåde; om Aftenen gæster os Gråd, om Morgenen Frydesang.
6 Keiman ka phatthei nikhon, “Imachan eisutang jouponte!” kanati.
Jeg tænkte i min Tryghed: "Jeg rokkes aldrig i Evighed!"
7 O Yahweh Pakai nami hepinahin muol bangin eisudettai. Keija kon a nakiheimang jiteng leh keima kading jou jipoi.
HERRE, i Nåde havde du fæstnet mit Bjerg; du skjulte dit Åsyn, jeg blev forfærdet.
8 O Yahweh Pakai nahenga kahung tao ahi. Nami hepina chu kathum in hitin kaseije,
Jeg råbte, HERRE, til dig, og tryglende bad jeg til HERREN:
9 “Keima kathi alhankhuh a ka lhalut teng nangdinga ipi phachom dingham? Katahsa leivui in nang navah choi thei dingham? Nakitah na thu chu hiche hin aphondoh thei ding ham?
"Hvad Vinding har du af mit Blod, af at jeg synker i Graven? Kan Støv mon takke dig, råbe din Trofasthed ud?
10 Neihin ngaipeh in Yahweh Pakai neihin khoto in. O Yahweh Pakai neihin kithopin”
HERRE, hør og vær nådig, HERRE, kom mig til Hjælp!"
11 Nangin kalung khamnahi kipah tah a lam nan neiheidoh pehtai. Nangin kalung khamna silpon neilahdoh pehin kipana silpon joh neisilpehtan ahi.
Du vendte min Sorg til Dans, løste min Sørgedragt, hylled mig i Glæde,
12 Hitiachu thipsan louva thangvahna la kasah jing theina dingin. O Yahweh Pakai Elohim ka Pathen, keiman nangma tonsot in thangvah jing tange.
at min Ære skal prise dig uden Ophør. HERRE min Gud, jeg vil takke dig evigt!