< La Bu 28 >
1 O Yahweh Pakai kasongpi nakom a kataove, Ngaipeh lou in neikoi hih beh in. Ajeh chu nangin neithip sanleh keijong lhadah ing kating kathi ding ahitai.
Por David. A ti, Yahvé, te llamo. Mi roca, no seas sordo a mí, No sea que, si te quedas callado ante mí, Me volvería como los que bajan a la fosa.
2 Hepina ngeh a neipanpi dia katao teng nei ngaipeh tei in, kakhut kahin domsang in namun theng lam kahinsan e.
Escucha la voz de mis peticiones, cuando clamo a ti, cuando alzo mis manos hacia tu Lugar Santísimo.
3 Thilse bolnom jing a, akam uva thungei ngei seija alung sunguva thilse jeng gonle ho to nei sumang tha hih beh in.
No me arrastres con los malvados, con los obreros de la iniquidad que hablan de paz con sus vecinos, pero la maldad está en sus corazones.
4 Amahon achanding dol u athilse bolu toh kitoh in got na pejengin! Athilse bolu dungjui chetnin lethuh jengin! Michunga athilse bol gu'utoh kitoh in amaho chungah chuhsah in.
Dales según su trabajo y según la maldad de sus obras. Dales según el funcionamiento de sus manos. Devuélveles lo que se merecen.
5 Yahweh Pakai in ipi abolham ti amahon anahsah pouve, Elohim Pathen khut sem ipi jeh a umham agel pouve, hijeh a chu aman abotel a tonsot gei a kitung doh lou diu ahitai.
Porque no respetan las obras de Yahvé, ni la operación de sus manos, los derribará y no los construirá.
6 Yahweh Pakai chu thangvah in umhen! Ajeh chu khotona kangaicha a kataona chu eijah pehtai.
Bendito sea Yahvé, porque ha escuchado la voz de mis peticiones.
7 Yahweh Pakai hi kahat nale kalum ahi. Kalungthim pumpin amachu katah san e. Aman eikithopin kalungthim kipanan adim e. Thangvahna la'n keiman kasam phonge.
Yahvé es mi fuerza y mi escudo. Mi corazón ha confiado en él y me ha ayudado. Por eso mi corazón se alegra enormemente. Con mi canción le daré las gracias.
8 Yahweh Pakai in amite thahat apei, amahi athaonu lengpa dinga ahoidohna kulpi ahi
Yahvé es su fuerza. Es un baluarte de salvación para sus ungidos.
9 Namite huhhing in! Kelngoi chingpha bangin nagoulu Israel chu phatthei bohtan, chule tonsot in amahohi nabanjetnin puitan.
Salva a tu gente, y bendice tu herencia. Sé también su pastor, y los soportará para siempre.