< La Bu 27 >
1 Yahweh Pakaihi keidin vah leh huhhingna ahi. Chuti ahileh idia kakichat ding ham? Yahweh Pakaihi kakulpi, hahsatna a eihuhdoh pa ahi. Chuti ahileh ken idia kakithin ding ham?
A psalm of David. The Lord is my light and my saviour; whom then should I fear? The Lord protects my life; whom then should I dread?
2 Migilou ten suhgamdia eihindel khum uva, kagalmite leh eidou teovin eihin nokhumteng uleh kipal lhuvintin chuleh lhugam diu ahi.
When the wicked drew near to assail me and eat up my flesh, it was those who distressed and opposed me who stumbled and fell.
3 Galmi tamtah in eium kimvel jeng jongleh kalung linglao ponte, ijemtin thagam dingin eihin delkhum jongleo Elohim ka Pathen a lung mongtah a kaum ding ahi.
Though against me a host should encamp, yet my heart would be fearless: though battle should rise up against me, still would I be trustful.
4 Hiche thilkhat Yahweh Pakai henga kathum kadei pipen chu kahinkho lhumkeija Yahweh Pakai in na umding, Yahweh Pakai lolhinna a chu lunglhaisel a um a ahouin na aphatnaho geljinga hinkho manding hi ahi.
One thing have I asked of the Lord, and that do I long for – To live in the house of the Lord all the days of my life, to gaze on the grace of the Lord and inquire in his temple.
5 Ajeh chu aman hahsatna a konna eihoidoh sahding a Houin thenga chu eihoibit ding Aman mi maiphah louva songpi chunga eiselding ahi.
For he will hide me in his shelter in the day of misfortune. In his sheltering tent he hides me: he lifts me up on a rock.
6 Ajeh chu boina hon eihin lonkhum jong le Aman eihoi dam ding ahi. Ama houintheng sunga kipah le thanom tah a pumgo thilto kabolding semjang saipum a Yahweh Pakai thangvah la kasah ding ahi.
And now that my head he has lifted above my encircling foes, I will march round the altar and sacrifice, shouting with joy, in his tent, making music and song to the Lord.
7 Kahung taove neingai peh in O Yahweh Pakai. Namikhoto na pum in neidonbut in.
Hear, O Lord, my loud cry, and graciously answer me.
8 “Hungin lang neihoulim pin” nati chu kalungthim in ajan hitin adonbutne, “Yahweh Pakai kahunge”
My heart has said to you, ‘Your face, O Lord, I seek.’
9 Yahweh Pakai neinung ngat hihbeh in. Na lunghan nan nasoh hi paidoh hihbeh in. Nangmahi eikithopi phapen chu nahijenge. Tun neipaidoh hih in; neidalha hih in, O Elohim Pathen ka huhing pu.
Hide not your face from me, reject not your servant in anger: for you have been my help. Abandon me not, nor forsake me, O God of my help:
10 Kanu le kapan eipaidoh jeng jongleh Yahweh Pakai in eikolchah jing ding ahi.
for father and mother have left me; but the Lord will take me up.
11 O Yahweh Pakai kahinkho manding Dan neihil in lamdih jenga neipuiin, ajeh chu kagal miten eichang lhijingun ahi.
Teach me your way, O Lord: lead me in an even path, because of my enemies.
12 Amaho khut a neilhah lutsah hih in, ajeh chu amahon kabol louhel thil a themo eichan un, phatin in kachungah thilse abolgo jingun ahi.
Give me not up, O Lord, unto the rage of my foes; for against me have risen false witnesses, breathing out cruelty.
13 Ahijeng vangin, hiche mihing gam a kaum laisen Yahweh Pakai phatna kamu jing jeng ding kakinem e.
Firm is the faith I cherish, that I, in the land of the living, will yet see the goodness of God.
14 Yahweh Pakai chu lungneng tahin ngah jingin, Hanginlang hatnin, Henge, Yahweh Pakai chu lungneng tah in ngah jingin.
Let your heart be courageous and strong, and wait on the Lord.