< La Bu 27 >

1 Yahweh Pakaihi keidin vah leh huhhingna ahi. Chuti ahileh idia kakichat ding ham? Yahweh Pakaihi kakulpi, hahsatna a eihuhdoh pa ahi. Chuti ahileh ken idia kakithin ding ham?
Of David. The Lord is my light and my salvation; who is then a cause of fear to me? the Lord is the strength of my life; who is a danger to me?
2 Migilou ten suhgamdia eihindel khum uva, kagalmite leh eidou teovin eihin nokhumteng uleh kipal lhuvintin chuleh lhugam diu ahi.
When evil-doers, even my haters, came on me to put an end to me, they were broken and put to shame.
3 Galmi tamtah in eium kimvel jeng jongleh kalung linglao ponte, ijemtin thagam dingin eihin delkhum jongleo Elohim ka Pathen a lung mongtah a kaum ding ahi.
Even if an army came against me with its tents, my heart would have no fear: if war was made on me, my faith would not be moved.
4 Hiche thilkhat Yahweh Pakai henga kathum kadei pipen chu kahinkho lhumkeija Yahweh Pakai in na umding, Yahweh Pakai lolhinna a chu lunglhaisel a um a ahouin na aphatnaho geljinga hinkho manding hi ahi.
One prayer have I made to the Lord, and this is my heart's desire; that I may have a place in the house of the Lord all the days of my life, looking on his glory, and getting wisdom in his Temple.
5 Ajeh chu aman hahsatna a konna eihoidoh sahding a Houin thenga chu eihoibit ding Aman mi maiphah louva songpi chunga eiselding ahi.
For in the time of trouble he will keep me safe in his tent: in the secret place of his tent he will keep me from men's eyes; high on a rock he will put me.
6 Ajeh chu boina hon eihin lonkhum jong le Aman eihoi dam ding ahi. Ama houintheng sunga kipah le thanom tah a pumgo thilto kabolding semjang saipum a Yahweh Pakai thangvah la kasah ding ahi.
And now my head will be lifted up higher than my haters who are round me: because of this I will make offerings of joy in his tent; I will make a song, truly I will make a song of praise to the Lord.
7 Kahung taove neingai peh in O Yahweh Pakai. Namikhoto na pum in neidonbut in.
O Lord, let the voice of my cry come to your ears: have mercy on me, and give me an answer.
8 “Hungin lang neihoulim pin” nati chu kalungthim in ajan hitin adonbutne, “Yahweh Pakai kahunge”
When you said, Make search for my face, my heart said to you, For your face will I make my search.
9 Yahweh Pakai neinung ngat hihbeh in. Na lunghan nan nasoh hi paidoh hihbeh in. Nangmahi eikithopi phapen chu nahijenge. Tun neipaidoh hih in; neidalha hih in, O Elohim Pathen ka huhing pu.
Let not your face be covered from me; do not put away your servant in wrath; you have been my help: do not give me up or take your support from me, O God of my salvation.
10 Kanu le kapan eipaidoh jeng jongleh Yahweh Pakai in eikolchah jing ding ahi.
When my father and my mother are turned away from me, then the Lord will be my support.
11 O Yahweh Pakai kahinkho manding Dan neihil in lamdih jenga neipuiin, ajeh chu kagal miten eichang lhijingun ahi.
Make your way clear to me, O Lord, guiding me by the right way, because of my haters.
12 Amaho khut a neilhah lutsah hih in, ajeh chu amahon kabol louhel thil a themo eichan un, phatin in kachungah thilse abolgo jingun ahi.
Do not give me into their hands, because false witnesses have come out against me, and men breathing destruction.
13 Ahijeng vangin, hiche mihing gam a kaum laisen Yahweh Pakai phatna kamu jing jeng ding kakinem e.
I had almost given up my hope of seeing the blessing of the Lord in the land of the living.
14 Yahweh Pakai chu lungneng tahin ngah jingin, Hanginlang hatnin, Henge, Yahweh Pakai chu lungneng tah in ngah jingin.
Let your hope be in the Lord: take heart and be strong; yes, let your hope be in the Lord.

< La Bu 27 >