< La Bu 26 >

1 O Pakai themmona bei kahihi phongdoh tan, ajeh chu keiman kitahna neitahin hinkho kamang in nungchonlou hel in Pakai a tahsanna dettah kaneije.
Defiéndeme, oh Yavé, porque en mi integridad anduve, Y en Yavé confié sin titubear.
2 Pakai neipatep inlang neikhol chil in, kachondan leh kalungthim hi vechen mong mongin!
Examíname, oh Yavé, y pruébame. Escudriña lo más íntimo de mi personalidad y mi corazón,
3 Ajeh chu neingailutna longlouhi keiman kahejing e, chuleh keiman nathudih dung jui in hinkho kamange.
Porque tu misericordia está delante de mis ojos Y ando en tu verdad.
4 Keima mijouho tojong kakivop khompon, miphalhem ho deilam jong kachepipon ahi.
No me siento con hombres falsos Ni ando con hipócritas.
5 Keiman migiloute kikhopna kathet inthiphalou hojongkanuse ji e.
Aborrezco la reunión de perversos Y no me sentaré con los inicuos.
6 Themmona kaneilou vetsahna in kakhut kasil in namaicham kahin jon e O Pakai,
Lavaré en inocencia mis manos, Y así andaré en torno a tu altar, oh Yavé,
7 Thangvahla sapum in nakidanna ho kaphong doh e.
Para hacer resonar mi voz de gratitud Y contar todas tus maravillas.
8 Na houin theng kangailui, Pakai, naum pi na loipi tah kilan doh na mun chu.
Oh Yavé, yo amo la Casa donde moras, Y el lugar donde reside tu gloria.
9 Michonseho thohding neithoh sag hih in, tolthat hoto kibangin neithepmo sah hih in.
No arrebates mi alma con los pecadores, Ni mi vida con hombres sanguinarios,
10 Set bolnom nan akhutnu a asuboh un, chuleh amahon phatseh in nehguh akilah un ahi.
En las manos de los cuales está el crimen, Cuya mano derecha está llena de sobornos.
11 Keiman hitobang hinkho chu kamangpon, kitahna hinkhoa kading jinge. Hijeh chun neilhat doh inlang nami hepina chun neipuijin.
En cuanto a mí, andaré en mi integridad. ¡Redímeme y ten misericordia de mí!
12 Tun keima tolgo lai a dettahin kadinge chuleh keiman lhangphong tah a Pakai kathang vahding ahi.
Mis pies están en suelo firme. Bendeciré a Yavé en las congregaciones.

< La Bu 26 >