< La Bu 25 >
1 O Yahweh Pakai, kahinkho hi nang kapetai.
Av David. Till dig, HERRE, upplyfter jag min själ.
2 Nang katahsan e Elohim ka Pathen! Nei jumso hihbeh in, chule kalel na a hin ka melmate kichoisang sah hihbeh in.
Min Gud, på dig förtröstar jag; låt mig icke komma på skam, låt icke mina fiender fröjda sig över mig.
3 Nangma tahsan koimachan jumna ato loudiu ahi, amavang mijoulhep gojing honvang jumna ato diu ahi.
Nej, ingen kommer på skam, som förbidar dig; på skam kommer de som, utan sak, handla trolöst.
4 O Yahweh Pakai lamdih chu neihil in; kajuiding lampi chu neiko peh in.
HERRE, kungör mig dina vägar, lär mig dina stigar.
5 Nathutah chu neihil in hichea chun neipui in ajeh chu nangmahi eihuh hinga Elohim ka Pathen chu nahi. Nilhum kei keijin nanga hin kinepna kanei jinge.
Led mig i din sanning, och lär mig, ty du är min frälsnings Gud; dig förbidar jag alltid.
6 O Yahweh Pakai gol lui a patna neihin puinao nami khoto nale na mingailutna longlou hingeldoh in.
Tänk, HERRE, på din barmhärtighet och din nåd, ty de äro av evighet.
7 Ka khangdon lai a kachonset gitlou naho neigeldoh peh hih inlang nami ngailutna longlouva neipuina johchu galdoh in, ajeh chu nangma milungset them nahi, O Yahweh Pakai.
Tänk icke på min ungdoms synder och på mina överträdelser, utan tänk på mig efter din nåd, för din godhets skull, HERRE.
8 Yahweh Pakaihi apha ahin adih jengbou abol'e, aman lamdihlou vache ho jeng jong lamdih akopeh jinge.
HERREN är god och rättfärdig, därför undervisar han syndare om vägen.
9 Aman mi kineosah hochu lamdih a apuijin, ama dei lampi chu ahil jinge.
Han leder de ödmjuka rätt, han lär de ödmjuka sin väg.
10 Yahweh Pakai kitepna nitjing holeh ama deipeh dungjuija chonho chu ami ngailutna longlou leh akitahna in apuihoi jinge.
Alla HERRENS vägar äro nåd och trofasthet för dem som hålla hans förbund och vittnesbörd.
11 Namin loupina dingin O Yahweh Pakai, ka chonsetna simjoulou neingai dam in.
För ditt namns skull, HERRE, förlåt min missgärning, ty den är stor.
12 Yahweh Pakai ging ho chu koi ho hiuvam? Amaho che nading lampi chu Yahweh Pakai in avetsah ding ahi.
Finnes det en man som fruktar HERREN, då undervisar han honom om den väg han bör välja.
13 Amaho chu khangtou untin achateovin jong gamsung alodingu ahi.
Han själv skall leva i lycka, och hans efterkommande skola besitta landet.
14 Yahweh Pakai hi ama gingjing tedinga golphapen ahin, Aman hitobang miho chu akitepna ahiljing e.
HERREN har sin umgängelse med dem som frukta honom, och sitt förbund vill han kungöra för dem.
15 Kamit tenin Yahweh Pakaichu avejingin, aman kagalmite thangkol a kon in eihuhdoh jinging e.
Mina ögon se alltid till HERREN, ty han drager mina fötter ur nätet.
16 Neihin ang-ngatnin lang neikho ton, ajeh chu keima kachangseh a lungthom haotah a um a kahi.
Vänd dig till mig och var mig nådig; ty jag är ensam och betryckt.
17 Kaboi na ho akhoh se cheh un. Oh hichehoa konhin neihuhdoh in.
Mitt hjärtas ångest är stor; för mig ut ur mitt trångmål.
18 Kalung gimnahi neihet pehin chuleh kahah satna hohi neivet peh inlang kachonset naho ngaidam in.
Se till mitt lidande och min vedermöda, och förlåt mig alla mina synder.
19 Ven galmi ijat mong kanei hitam chule ama hohin ichan geija eihotnu hitam!
Se därtill att mina fiender äro så många och hata mig med orätt.
20 Neivengbit in! amaho akona hin kahinkho huhdoh in! nangma a kisel kahi neijumso hihbeh in.
Bevara min själ och rädda mig; låt mig icke komma på skam, ty jag tager min tillflykt till dig.
21 Kitah nale thenna in eivengbit hen ajeh chu nanga hin kakinepna aum jinge.
Ostrafflighet och redlighet bevare mig, ty jag förbidar dig.
22 Vo Elohim Pathen Israelte hi aboi najouseu va kon in lhatdoh tan.
Förlossa Israel, o Gud, ur all dess nöd.