< La Bu 25 >

1 O Pakai, kahinkho hi nang kapetai.
A Ti, oh Yavé, levanto mi alma.
2 Nang katahsan e ka Pathen! Nei jumso hihbeh in, chule kalel na a hin ka melmate kichoisangsah hihbeh in.
¡ʼElohim mío, en Ti confío! No sea yo avergonzado, No se alegren de mí mis enemigos.
3 Nangma tahsan koimachan jumna ato loudiu ahi, amavang mijoulhep gojing honvang jumna ato diu ahi.
Ciertamente ninguno de los que confían en Ti será avergonzado. Serán avergonzados los que se rebelan sin causa.
4 O Pakai lamdih chu neihil in; kajuiding lampi chu neikomu peh in.
Muéstrame, oh Yavé, tus caminos, Enséñame tus sendas.
5 Nathutah chu neihil in hichea chun neipui in ajeh chu nangmahi eihuh hinga ka Pathen chu nahi. Nilhum kei keijin nanga hin kinepna kanei jinge.
Encamíname en tu verdad y enséñame, Porque Tú eres el ʼElohim de mi salvación. En Ti espero todo el día.
6 O Pakai golui a patna neihin puinao nami khoto nale namingailutna longlou hingeldoh in.
Acuérdate, oh Yavé, de tu compasión y de tu misericordia que son perpetuas.
7 Kakhangdon lai a kachonset gitlou naho neigeldoh peh hih inlang nami ngailutna longlouva neipuina johchu galdoh in, ajeh chu nangma milungset them nahi, O Pakai.
No te acuerdes de los pecados de mi juventud y de mis transgresiones. Conforme a tu misericordia acuérdate de mí, Por tu bondad, oh Yavé.
8 Pakaihi apha ahin adih jengbou abol'e, aman lamdihlouvache hojeng jong lamdih akopeh jinge.
Bueno y justo es Yavé. Él muestra el camino a los pecadores.
9 Aman mi kineosah hochu lamdih a apuijin ama dei lampi chu ahil jinge.
Encamina a los humildes en justicia, Y enseña a los mansos su senda.
10 Pakai kitepna nitjing holeh ama deipeh dungjuija chonho chu ami ngailutna longlou leh akitahna in apuihoi jinge.
Todas las sendas de Yavé son misericordia y verdad Para los que observan su Pacto y sus Preceptos.
11 Namin loupina dingin O Pakai, kachonsetna simjoulou neingai dam in.
Por amor a tu Nombre, oh Yavé, Perdonas también mi iniquidad, que es grande.
12 Pakaiging ho chu koi ho hiuvam? Amaho chenading lampi chu Pakai in avetsah ding ahi.
¿Quién es el hombre que teme a Yavé? Él le enseñará el camino que debe escoger.
13 Amaho chu khangtou untin achateovin jong gamsung alodingu ahi.
Su alma gozará de bienestar, Y su descendencia heredará la tierra.
14 Pakai hi ama gingjing tedinga golphapen ahin, Aman hitobang miho chu akitepna ahiljing e.
El secreto de Yavé es para los que le temen. A ellos hará conocer su Pacto.
15 Kamit tenin Pakaichu avejingin, aman kagalmite thangkul a kon in eihuhdoh jinging e.
Mis ojos están siempre fijos en Yavé, Porque Él sacará mis pies de la red.
16 Neihin ang-ngatnin lang neikho ton, ajeh chu keima kachangseh a lungthom haotah a uma kahi.
Mírame y ten misericordia de mí, Porque estoy solo y afligido.
17 Kaboi na ho akhoh se cheh un. Oh hichehoa konhin neihuhdoh in.
Las angustias de mi corazón se aumentaron. ¡Sácame de mis congojas!
18 Kalung gimnahi neihet pehin chuleh kahah satna hohi neivet peh inlang kachonset naho ngaidam in.
Mira mi aflicción y mis fatigas, Y perdona todos mis pecados.
19 Ven galmi ijat mong mong kanei hitam chule amahohin ichangeiya eihotnu hitam!
¡Mira cómo se multiplicaron mis enemigos, Y con violento odio me aborrecen!
20 Neivengbit in! amaho akon hin kahinkho huhdoh in! nangma a kisel kahi neijumso hihbeh in.
¡Guarda mi alma y líbrame! No sea yo avergonzado, Porque en Ti me refugio.
21 Kitah nale thenna in eivengbit hen ajeh chu nanga hin kakinepna aum jinge.
Integridad y rectitud me guarden, Porque en Ti espero.
22 Vo Pathen Israelte hi aboi najouseu vakon in lhatdoh tan.
¡Oh ʼElohim, redime a Israel de todas sus angustias!

< La Bu 25 >