< La Bu 25 >
1 O Yahweh Pakai, kahinkho hi nang kapetai.
Of David to you O Yahweh desire my I lift up.
2 Nang katahsan e Elohim ka Pathen! Nei jumso hihbeh in, chule kalel na a hin ka melmate kichoisang sah hihbeh in.
O God my in you I trust may not I be ashamed may not they exult enemies my to me.
3 Nangma tahsan koimachan jumna ato loudiu ahi, amavang mijoulhep gojing honvang jumna ato diu ahi.
Also all [those who] wait for you not they will be ashamed they will be ashamed those [who] act treacherously in vain.
4 O Yahweh Pakai lamdih chu neihil in; kajuiding lampi chu neiko peh in.
Ways your O Yahweh make known to me paths your teach me.
5 Nathutah chu neihil in hichea chun neipui in ajeh chu nangmahi eihuh hinga Elohim ka Pathen chu nahi. Nilhum kei keijin nanga hin kinepna kanei jinge.
Lead me in truth your - and teach me for you [are] [the] God of salvation my you I have waited for all the day.
6 O Yahweh Pakai gol lui a patna neihin puinao nami khoto nale na mingailutna longlou hingeldoh in.
Remember compassion your O Yahweh and covenant loyalti your for [are] from long ago they.
7 Ka khangdon lai a kachonset gitlou naho neigeldoh peh hih inlang nami ngailutna longlouva neipuina johchu galdoh in, ajeh chu nangma milungset them nahi, O Yahweh Pakai.
[the] sins of Youth my - and transgressions my may not you remember according to covenant loyalty your remember me you on account of goodness your O Yahweh.
8 Yahweh Pakaihi apha ahin adih jengbou abol'e, aman lamdihlou vache ho jeng jong lamdih akopeh jinge.
[is] good And upright Yahweh there-fore he teaches sinners the way.
9 Aman mi kineosah hochu lamdih a apuijin, ama dei lampi chu ahil jinge.
He leads humble [people] in justice so he may teach humble [people] way his.
10 Yahweh Pakai kitepna nitjing holeh ama deipeh dungjuija chonho chu ami ngailutna longlou leh akitahna in apuihoi jinge.
All [the] paths of Yahweh [are] covenant loyalty and faithfulness to [those who] keep covenant his and testimonies his.
11 Namin loupina dingin O Yahweh Pakai, ka chonsetna simjoulou neingai dam in.
For [the] sake of name your O Yahweh you will forgive iniquity my for [is] great it.
12 Yahweh Pakai ging ho chu koi ho hiuvam? Amaho che nading lampi chu Yahweh Pakai in avetsah ding ahi.
Who? this [is] the person fearing Yahweh he teaches him [the] way [which] he will choose.
13 Amaho chu khangtou untin achateovin jong gamsung alodingu ahi.
Self his in good it will remain and offspring his it will possess [the] land.
14 Yahweh Pakai hi ama gingjing tedinga golphapen ahin, Aman hitobang miho chu akitepna ahiljing e.
[the] counsel of Yahweh [belongs] to [those] fearing him and covenant his to make known to them.
15 Kamit tenin Yahweh Pakaichu avejingin, aman kagalmite thangkol a kon in eihuhdoh jinging e.
Eyes my continually [are] to Yahweh for he he will bring out from [the] net feet my.
16 Neihin ang-ngatnin lang neikho ton, ajeh chu keima kachangseh a lungthom haotah a um a kahi.
Turn to me and show favor to me for [am] solitary and afflicted I.
17 Kaboi na ho akhoh se cheh un. Oh hichehoa konhin neihuhdoh in.
[the] troubles of Heart my they have made wide from distresses my deliver me.
18 Kalung gimnahi neihet pehin chuleh kahah satna hohi neivet peh inlang kachonset naho ngaidam in.
Consider affliction my and trouble my and forgive to all sins my.
19 Ven galmi ijat mong kanei hitam chule ama hohin ichan geija eihotnu hitam!
Consider enemies my for they have become many and hatred of violence they have hated me.
20 Neivengbit in! amaho akona hin kahinkho huhdoh in! nangma a kisel kahi neijumso hihbeh in.
Preserve! life my and deliver me may not I be put to shame for I have taken refuge in you.
21 Kitah nale thenna in eivengbit hen ajeh chu nanga hin kakinepna aum jinge.
Integrity and uprightness may they preserve me for I have waited for you. (Yahweh *X*)
22 Vo Elohim Pathen Israelte hi aboi najouseu va kon in lhatdoh tan.
redeem O God Israel from all troubles its.