< La Bu 25 >

1 O Yahweh Pakai, kahinkho hi nang kapetai.
A psalm of David. To you, O Lord, I lift up my heart: all the day I wait for you.
2 Nang katahsan e Elohim ka Pathen! Nei jumso hihbeh in, chule kalel na a hin ka melmate kichoisang sah hihbeh in.
In you I trust, put me not to shame; let not my foes exult over me.
3 Nangma tahsan koimachan jumna ato loudiu ahi, amavang mijoulhep gojing honvang jumna ato diu ahi.
None will be shamed who wait for you, but shame will fall upon wanton traitors.
4 O Yahweh Pakai lamdih chu neihil in; kajuiding lampi chu neiko peh in.
Make me, O Lord, to know your ways: teach me your paths.
5 Nathutah chu neihil in hichea chun neipui in ajeh chu nangmahi eihuh hinga Elohim ka Pathen chu nahi. Nilhum kei keijin nanga hin kinepna kanei jinge.
In your faithfulness guide me and teach me, for you are my God and my saviour.
6 O Yahweh Pakai gol lui a patna neihin puinao nami khoto nale na mingailutna longlou hingeldoh in.
Remember your pity, O Lord, and your kindness, for they have been ever of old.
7 Ka khangdon lai a kachonset gitlou naho neigeldoh peh hih inlang nami ngailutna longlouva neipuina johchu galdoh in, ajeh chu nangma milungset them nahi, O Yahweh Pakai.
Do not remember the sins of my youth; remember me in kindness, because of your goodness, Lord.
8 Yahweh Pakaihi apha ahin adih jengbou abol'e, aman lamdihlou vache ho jeng jong lamdih akopeh jinge.
Good is the Lord and upright, so he teaches sinners the way.
9 Aman mi kineosah hochu lamdih a apuijin, ama dei lampi chu ahil jinge.
The humble he guides in the right, he teaches the humble his way.
10 Yahweh Pakai kitepna nitjing holeh ama deipeh dungjuija chonho chu ami ngailutna longlou leh akitahna in apuihoi jinge.
All his ways are loving and loyal to those who observe his charges and covenant.
11 Namin loupina dingin O Yahweh Pakai, ka chonsetna simjoulou neingai dam in.
Be true to your name Lord, forgive my many sins.
12 Yahweh Pakai ging ho chu koi ho hiuvam? Amaho che nading lampi chu Yahweh Pakai in avetsah ding ahi.
Who then is the person who fears the Lord? He will teach them the way to choose.
13 Amaho chu khangtou untin achateovin jong gamsung alodingu ahi.
They will live in prosperity, their children will inherit the land.
14 Yahweh Pakai hi ama gingjing tedinga golphapen ahin, Aman hitobang miho chu akitepna ahiljing e.
The Lord gives guidance to those who fear him, and with his covenant he makes them acquainted.
15 Kamit tenin Yahweh Pakaichu avejingin, aman kagalmite thangkol a kon in eihuhdoh jinging e.
My eyes are ever toward the Lord, for out of the net he brings my foot.
16 Neihin ang-ngatnin lang neikho ton, ajeh chu keima kachangseh a lungthom haotah a um a kahi.
Turn to me with your favour, for I am lonely and crushed
17 Kaboi na ho akhoh se cheh un. Oh hichehoa konhin neihuhdoh in.
In my heart are strain and storm; bring me out of my distresses.
18 Kalung gimnahi neihet pehin chuleh kahah satna hohi neivet peh inlang kachonset naho ngaidam in.
Look on my misery and trouble, and pardon all my sins,
19 Ven galmi ijat mong kanei hitam chule ama hohin ichan geija eihotnu hitam!
look on my foes oh, so many! And their cruel hatred towards me.
20 Neivengbit in! amaho akona hin kahinkho huhdoh in! nangma a kisel kahi neijumso hihbeh in.
Deliver me, keep me, and shame not one who takes refuge in you.
21 Kitah nale thenna in eivengbit hen ajeh chu nanga hin kakinepna aum jinge.
May integrity and innocence preserve me, for I wait for you, O Lord.
22 Vo Elohim Pathen Israelte hi aboi najouseu va kon in lhatdoh tan.
Redeem Israel, O God, from all its distresses.

< La Bu 25 >