< La Bu 24 >

1 vannoi leiset le asunga umjouse hi Yahweh Pakai a ahi. Vannoi pumpi le asunga cheng mihemte jousehi Ama a jeng ahi.
“Of David a psalm.” Unto the Lord belongeth the earth with what filleth it, the world and they that dwell therein;
2 Ajeh chu Aman leiset khombul hi twikhanglen chunga atun ahin, twipi thuhlah a aphudet ahi.
For upon seas hath he founded it, and upon rivers hath he established it.
3 Koiham Yahweh Pakai moul chunga kaldoh jouding? Koiham amunthenga dingthei ding?
Who shall ascend into the mountain of the Lord? and who shall be able to stand in his holy place?
4 Akhut le Alungthim thengho bou, chuleh milim semthu houlou le jou seilouho bou hidiu ahi.
He that is of clean hands, and pure of heart; who hath not lifted up his soul unto falsehood, and hath not sworn deceitfully:
5 Amahon bou Yahweh Pakai malsomna amudiu ahin, chuleh ahuh hingpao Elohim Pathen toh ki guijop na dihtah aneitheidiu ahi.
He shall bear away blessing from the Lord, and [the reward of] righteousness from the God of his salvation.
6 Hitobang miho hinbou nangma naholthei diu chuleh Jacob Elohim Pathen nangma nachibai theidiu ahi.
This is the generation of those that adore him, that seek thy presence, [the sons of] Jacob. (Selah)
7 Khanglui kelkot ho kihonglen un! Khanglui kotpiho kihong len un lang leng loupi chu lutsah un.
Raise your heads, O ye gates; and be raised wide, ye everlasting doors: and let the King of glory enter!
8 Koiham lengloupi chu? Yahweh Pakai hattah leh thupi tah, Yahweh Pakai koiman ajojou lou galhattah chu ahi.
Who is this King of glory? The Lord strong and mighty, the Lord mighty in battle.
9 Khanglui kelkot ho kihong lennun, khanglui kotpiho kihong lennun, loupina leng chu lutsah un
Raise your heads, O ye gates; and raise [them] up, ye everlasting doors: and let the King of glory enter!
10 Koiham lengloupi chu? Van Elohim Pathen sepai, Ama hi leng loupi chu ahi.
Who is then this King of glory? The Lord of hosts, he is the King of glory. (Selah)

< La Bu 24 >