< La Bu 23 >

1 Yahweh Pakai chu akelngoi keima eiching pa ahi, keiman lhah samna neiponge.
大衛的詩。 耶和華是我的牧者, 我必不致缺乏。
2 Aman hamhing dumlah lah a kelngoi bangin eikicholdo sahjin, kilinglou hel twiveina pang dungah eipuilei.
他使我躺臥在青草地上, 領我在可安歇的水邊。
3 Yahweh Pakai in katha akiledoh ji. Amintheng khohsahna jalin lamdih lang jenga eipuilen ahi.
他使我的靈魂甦醒, 為自己的名引導我走義路。
4 Thim jin napen phaicham palgalkai jongleng keima kichaponge, ajeh chu nangman naum jing in nateng gol le namoljol chun neihongin neilhamon jinge.
我雖然行過死蔭的幽谷, 也不怕遭害, 因為你與我同在; 你的杖,你的竿,都安慰我。
5 Ka melmate masangtah jenga jong nangin kaneh ding ankong neiluipeh in, naphat theina thao ka lujangah neinupeh in kadon ding khonjong phatthei na aletset in ahi.
在我敵人面前,你為我擺設筵席; 你用油膏了我的頭,使我的福杯滿溢。
6 Tahbeh in phatnale hepinan kahinkho lhung keiya eijui jingding ahi, chuleh keijong tonsot na Yahweh Pakai inn sunga kachenjing ding ahi.
我一生一世必有恩惠慈愛隨着我; 我且要住在耶和華的殿中,直到永遠。

< La Bu 23 >