< La Bu 19 >

1 Vanho’n Pathen loupina aphongdoh un ahi. Vanthamjol hon jong akhut thepna atahlangui.
다윗의 시, 영장으로 한 노래 하늘이 하나님의 영광을 선포하고 궁창이 그 손으로 하신 일을 나타내는도다
2 Anitin in aphongdoh jing jeng un; jansim janseh le amachu aseiphong jingui.
날은 날에게 말하고 밤은 밤에게 지식을 전하니
3 Ocheng soh lou vin thu asei un; a ocheng’u hi akijakha ngaipoi.
언어가 없고 들리는 소리도 없으나
4 Ahinlah athu chun vainoi alodim in, thucheng jong chun vannoi leiset athechansoh in ahi. Vanthamjol hoa Pathen in nisa chenna ding asem peh e.
그 소리가 온 땅에 통하고 그 말씀이 세계 끝까지 이르도다 하나님이 해를 위하여 하늘에 장막을 베푸셨도다
5 Hihchu kichen jouva moulang emsel a ahung potdoh bangin avahchan jengin ahi. Kisongtah a lhaitet golseh a pango bang in haltah le kipah tah in aum e.
해는 그 방에서 나오는 신랑과 같고 그 길을 달리기 기뻐하는 장사 같아서
6 Van mong langkhatna kon in nisa ahung sohdoh jin ajotna ding van mong lang khat gei in ajui peh ji'e. Hiche asat a kon chun imacha ahoidoh ji poi.
하늘 이 끝에서 나와서 하늘 저 끝까지 운행함이여 그 온기에서 피하여 숨은 자 없도다
7 Pakai thuhil hohi achamkim in, lhagaova asuhhal jing in ahi. Pakai daanthu hohi tahsanthei tah ahin milham jong chihsah jengthei ahi.
여호와의 율법은 완전하여 영혼을 소성케 하고 여호와의 증거는 확실하여 우둔한 자로 지혜롭게 하며
8 Pakai thupeh hohi adih’in, lungthim kipasah ji e. Pakai thupeh hohi akicheh’in lungsunga hetthem theina eipeuvin ahi.
여호와의 교훈은 정직하여 마음을 기쁘게 하고 여호와의 계명은 순결하여 눈을 밝게 하도다
9 Pakai ginle jana neihi athengin ahi, hichehi tonsotna ding ahitai. Pakai daanthu hi adih’e; kht cheh in hoi e.
여호와를 경외하는 도는 정결하여 영원까지 이르고 여호와의 규례는 확실하여 다 의로우니
10 Hicheho chu sana sanga deiumjo ahin, sana thengpen sanga jong deiumjo ahi. Khoiju sangin jong alhumjon, akhoiphang dunga kilhoh lhatil sangin jong alhumjoi.
금 곧 많은 정금보다 더 사모할 것이며 꿀과 송이꿀보다 더 달도다
11 Hicheho hi nasohpa dinga gihsal na ahin, nathu nung hoa dia kipana chanvou lentah ahi.
또 주의 종이 이로 경계를 받고 이를 지킴으로 상이 크니이다
12 Kalungsunga chonset kisel guh jouse hi itikahetdoh jouding ham? Hitobanga kiselgua setna hoa konhin neisilthengin.
자기 허물을 능히 깨달을 자 누구리요 나를 숨은 허물에서 벗어나게 하소서
13 Nasoh hi henasasa chonset bolna a kon in neihuhdoh’in! Hicheho hi kachunga vaihomsah hihbeh’in, chuteng keima chonsetna a konna kahoidoh ding ahi.
또 주의 종으로 고범죄를 짓지 말게 하사 그 죄가 나를 주장치 못하게 하소서 그리하시면 내가 정직하여 큰 죄과에서 벗어나겠나이다
14 Kakam a kon’a hung potdoh thucheng holeh kalungsunga kalunggel ho nalunglhaina hihen, O Pakai kasongpi leh eihuhhingpu.
나의 반석이시요 나의 구속자이신 여호와여 내 입의 말과 마음의 묵상이 주의 앞에 열납되기를 원하나이다

< La Bu 19 >