< La Bu 148 >
1 Yahweh Pakai chu thangvah'un! Vanhoa kon'in Yahweh Pakai chu thangvah'un! Vanthamjol-a kon'in Amachu thangvah'un!
Louez l'Eternel. Louez des cieux l'Eternel; louez-le dans les hauts lieux.
2 Avantilte jousen thangvah'un! Van sepaite jousen thangvah'un!
Tous ses Anges, louez-le; toutes ses armées, louez-le.
3 Nisa le lha-in amachu thangvah'un! Aphelhet lhet ahsi hon Amachu thangvah'un!
Louez-le, vous soleil et lune; toutes les étoiles qui jetez de la lumière, louez-le.
4 Achungsang lam'a um vantham jol'in thangvah'un! Meilom chung sangpeh'a um meitwi hon Amachu thangvah'un!
Louez-le, vous cieux des cieux; et [vous] eaux qui êtes sur les cieux.
5 Thilsemho jousen Yahweh Pakai chu thangvahna peuvin, ajeh chu Aman thu apen ahileh amaho chu ahung kisemdoh jengun ahi.
Que ces choses louent le Nom de l’Eternel; car il a commandé, et elles ont été créées.
6 Aman tonsot geija dinga anagontohsoh ahitai. Ama Dan semchu itih hijongleh ki khokhel louding ahi.
Et il les a établies à perpétuité [et] à toujours; il y a mis une ordonnance qui ne passera point.
7 Leisetna konnin thangvah'un, twikhanglen lailunga thilsemhon thangvah'un,
Louez de la terre l'Eternel; [louez-le], baleines, et tous les abîmes,
8 meileh gel hon, buhbang leh meilom hon thangvah'un, huileh adap asatnin Ama thu chu ngaijun.
Feu et grêle, neige, et vapeur, vent de tourbillon, qui exécutez sa parole,
9 Mol leh lhangho, aga nei thingphung ho le Cedar thinghon,
Montagnes, et tous coteaux, arbres fruitiers, et tous cèdres,
10 gamsa ho le ganhingho jousen, ganhing neochacha ho le vachahon,
Bêtes sauvages, et tout bétail, reptiles, et oiseaux qui avez des ailes,
11 leiset chunga lengho le mipite jousen, leiset chunga vaihom hole thutanho jousen,
Rois de la terre, et tous peuples, Princes, et tous Gouverneurs de la terre.
12 pasal khangthah ho le numei khangthah hon, tehse hole chapanghon,
Ceux qui sont à la fleur de leur âge, et les vierges aussi, les vieillards, et les jeunes gens.
13 abonchauvin Yahweh Pakai min thangvah'u hen! Ajeh chu Aminhi aloupi lheh jenge, hiche Amin loupina hi leiset le vanho jouse sanga sangjo ahi.
Qu'ils louent le Nom de l’Eternel; car son Nom seul est haut élevé; sa Majesté est sur la terre, [et] sur les cieux.
14 Aman amite chu ki khat atundohpeh tan ahi, amadinga kitahna neijouse Aman angailut Israel mipite chu jana apetan ahi. Yahweh Pakai chu thangvah'in umhen!
Et il a fait lever en haut une corne à son peuple, [ce qui est] une louange à tous ses bien-aimés, aux enfants d'Israël, qui est le peuple qui est près de lui. Louez l'Eternel.