< La Bu 147 >

1 Yahweh Pakai vahchoijin umhen! iPathen'u Elohim vahchoi lasah ding hi iti phat-a pha hitam! Ijeh-inem itileh Ama lungset nan adimn in, vahchoi dia lomtah ahi.
Dicsérjétek az Urat! Hiszen Istenünkről énekelni jó; hiszen őt dicsérni gyönyörűséges és illendő dolog!
2 Yahweh Pakai in Jerusalem aki ledohsah in, amangtasa Israelte ahin lepui kit in ahi.
Az Úr építi Jeruzsálemet, összegyűjti Izráelnek elűzötteit;
3 Aman lungthimna jong aboldam in, amaha jeng-u jong adamsah'in ahi.
Meggyógyítja a megtört szívűeket, és bekötözi sebeiket.
4 Aman ahsi ho asim toh in, amin cheh'in akouvin ahi.
Elrendeli a csillagok számát, és mindnyájokat nevéről nevezi.
5 I-Yahweh Pakaiju hi iti loupi hitam! Athaneina hi akhonna gei ahi! Athil hetthem theina jong mihem hetphah hoi ahipoi.
Nagy a mi Urunk és igen hatalmas, s bölcseségének nincsen határa.
6 Yahweh Pakai in mikineosah ho adomsang'in, ahin miphalouho vang toltoh alhobeh'in ahi.
Megtartja az Úr a nyomorultakat; a gonoszokat földig megalázza.
7 Yahweh Pakai thangvahna la sauvin, semjangto thon Elohim Pathen vahchoila sauvin.
Énekeljetek az Úrnak hálaadással, pengessetek hárfát a mi Istenünknek!
8 Aman vanho meilom'in akhun, leiset'a go ajuh lhahsah in, chule molchunga hampa louhing akedohsah'in ahi.
A ki beborítja az eget felhővel, esőt készít a föld számára, és füvet sarjaszt a hegyeken;
9 Aman gamsa ho neh ding apen chule va-ah nou ho apenteng aneh diu apejin ahi.
A ki megadja táplálékát a baromnak, a holló-fiaknak, a melyek kárognak.
10 Aman sakol thahatna leh mihem thahatna'a akison-jiu akipapi poi.
Nem paripák erejében telik kedve, nem is a férfi lábszáraiban gyönyörködik;
11 Yahweh Pakai chu Ama ging jing hole ami ngailutna longlou chunga kinepna neiho akipa pin ahi.
Az őt félőkben gyönyörködik az Úr, a kik kegyelmében reménykednek.
12 Vo Jerusalem, Yahweh Pakai loupina vahchoijun! O Zion, na Pathen Elohim vahchoijun.
Dicsőitsd Jeruzsálem az Urat! Dicsérd, oh Sion, a te Istenedet!
13 Ajeh chu Aman nakelkot jol ho alhousah in, chule nakul sunga nachate phatthei aboh in ahi.
Mert erősekké teszi kapuid zárait, s megáldja benned a te fiaidat.
14 Aman nagamgi tin-uva chamna alensah in, chule nagilkel nauvah an twitah'in navah uvin ahi.
Békességet ád határaidnak, megelégít téged a legjobb búzával.
15 Vannoi leiset chunga thu-apeh teng jongleh aman gang in ahi.
Leküldi parancsolatát a földre, nagy hirtelen lefut az ő rendelete!
16 Aman buhbang jeng jong samul abahsah jin, chule dai-kai jong vutvam kithejal abahsah jin ahi.
Olyan havat ád, mint a gyapjú, és szórja a deret, mint a port.
17 Gel-chang jong song kisunglha abahsah jin, adapsah teng jong ama-anga ding jou ding koiham?
Darabokban szórja le jegét: ki állhatna meg az ő fagya előtt?
18 Chujouteng Aman thu apen ahileh ajunlha gamji tan, Aman hui chu asol'in ahileh buhbangho chu twijin alongji tai.
Kibocsátja szavát s szétolvasztja őket; megindítja szelét s vizek folydogálnak.
19 Aman Jacob henga thu aseipeh in, Israel kom'a a Dan thupeh hole athuhil hochu ahilchen in ahi.
Közli igéit Jákóbbal, törvényeit s végzéseit Izráellel.
20 Hitobang hi namdang ho jah'a aseipeh pon, amahon athuhil jong ahepouvin ahi. Yahweh Pakai vahchoijin umhen!
Nem tesz így egyetlen néppel sem; végzéseit sem tudatja velök. Dicsérjétek az Urat!

< La Bu 147 >