< La Bu 147 >

1 Yahweh Pakai vahchoijin umhen! iPathen'u Elohim vahchoi lasah ding hi iti phat-a pha hitam! Ijeh-inem itileh Ama lungset nan adimn in, vahchoi dia lomtah ahi.
Louez l'Éternel! Car il est bon de psalmodier à notre Dieu, car il est doux, il est bienséant de le louer.
2 Yahweh Pakai in Jerusalem aki ledohsah in, amangtasa Israelte ahin lepui kit in ahi.
C'est l'Éternel qui bâtit Jérusalem, qui rassemble les dispersés d'Israël;
3 Aman lungthimna jong aboldam in, amaha jeng-u jong adamsah'in ahi.
Qui guérit ceux qui ont le cœur brisé, et qui bande leurs plaies.
4 Aman ahsi ho asim toh in, amin cheh'in akouvin ahi.
Il compte le nombre des étoiles; il les appelle toutes par leur nom.
5 I-Yahweh Pakaiju hi iti loupi hitam! Athaneina hi akhonna gei ahi! Athil hetthem theina jong mihem hetphah hoi ahipoi.
Notre Seigneur est grand, et d'une grande puissance; son intelligence est infinie.
6 Yahweh Pakai in mikineosah ho adomsang'in, ahin miphalouho vang toltoh alhobeh'in ahi.
L'Éternel soutient les humbles, et il abaisse les méchants jusqu'à terre.
7 Yahweh Pakai thangvahna la sauvin, semjangto thon Elohim Pathen vahchoila sauvin.
Chantez à l'Éternel avec des actions de grâces; psalmodiez sur la harpe à notre Dieu,
8 Aman vanho meilom'in akhun, leiset'a go ajuh lhahsah in, chule molchunga hampa louhing akedohsah'in ahi.
Qui couvre les cieux de nuées, qui prépare la pluie pour la terre; qui fait germer l'herbe sur les montagnes;
9 Aman gamsa ho neh ding apen chule va-ah nou ho apenteng aneh diu apejin ahi.
Qui donne au bétail sa nourriture, et aux petits du corbeau qui crient.
10 Aman sakol thahatna leh mihem thahatna'a akison-jiu akipapi poi.
Il ne se complaît point en la force du cheval; il ne fait point cas des hommes légers à la course.
11 Yahweh Pakai chu Ama ging jing hole ami ngailutna longlou chunga kinepna neiho akipa pin ahi.
L'Éternel prend son plaisir en ceux qui le craignent, en ceux qui s'attendent à sa bonté.
12 Vo Jerusalem, Yahweh Pakai loupina vahchoijun! O Zion, na Pathen Elohim vahchoijun.
Jérusalem, loue l'Éternel; Sion, célèbre ton Dieu!
13 Ajeh chu Aman nakelkot jol ho alhousah in, chule nakul sunga nachate phatthei aboh in ahi.
Car il a renforcé les barres de tes portes; il a béni tes enfants au milieu de toi.
14 Aman nagamgi tin-uva chamna alensah in, chule nagilkel nauvah an twitah'in navah uvin ahi.
Il donne la paix à ton territoire, il te rassasie de la mœlle du froment.
15 Vannoi leiset chunga thu-apeh teng jongleh aman gang in ahi.
Il envoie ses ordres sur la terre, et sa parole court avec vitesse;
16 Aman buhbang jeng jong samul abahsah jin, chule dai-kai jong vutvam kithejal abahsah jin ahi.
Il fait tomber la neige comme de la laine, et répand le givre comme de la cendre;
17 Gel-chang jong song kisunglha abahsah jin, adapsah teng jong ama-anga ding jou ding koiham?
Il jette sa glace comme par morceaux. Qui peut résister devant son froid?
18 Chujouteng Aman thu apen ahileh ajunlha gamji tan, Aman hui chu asol'in ahileh buhbangho chu twijin alongji tai.
Il envoie sa parole, et les fait fondre; il fait souffler son vent, et les eaux s'écoulent.
19 Aman Jacob henga thu aseipeh in, Israel kom'a a Dan thupeh hole athuhil hochu ahilchen in ahi.
Il a révélé sa parole à Jacob, ses statuts et ses ordonnances à Israël.
20 Hitobang hi namdang ho jah'a aseipeh pon, amahon athuhil jong ahepouvin ahi. Yahweh Pakai vahchoijin umhen!
Il n'a pas agi ainsi pour toutes les nations; et elles ne connaissent pas ses ordonnances. Louez l'Éternel!

< La Bu 147 >