< La Bu 147 >
1 Yahweh Pakai vahchoijin umhen! iPathen'u Elohim vahchoi lasah ding hi iti phat-a pha hitam! Ijeh-inem itileh Ama lungset nan adimn in, vahchoi dia lomtah ahi.
Aleluja! Hvalite Jahvu jer je dobar, pjevajte Bogu našem jer je sladak; svake hvale on je dostojan!
2 Yahweh Pakai in Jerusalem aki ledohsah in, amangtasa Israelte ahin lepui kit in ahi.
Jahve gradi Jeruzalem, sabire raspršene Izraelce.
3 Aman lungthimna jong aboldam in, amaha jeng-u jong adamsah'in ahi.
On liječi one koji su srca skršena i povija rane njihove.
4 Aman ahsi ho asim toh in, amin cheh'in akouvin ahi.
On određuje broj zvijezda, svaku njezinim imenom naziva.
5 I-Yahweh Pakaiju hi iti loupi hitam! Athaneina hi akhonna gei ahi! Athil hetthem theina jong mihem hetphah hoi ahipoi.
Velik je naš Gospodin i svesilan, nema mjere mudrosti njegovoj.
6 Yahweh Pakai in mikineosah ho adomsang'in, ahin miphalouho vang toltoh alhobeh'in ahi.
Jahve pridiže ponizne, zlotvore do zemlje snizuje.
7 Yahweh Pakai thangvahna la sauvin, semjangto thon Elohim Pathen vahchoila sauvin.
Pjevajte Jahvi pjesmu zahvalnu, svirajte na citari Bogu našem!
8 Aman vanho meilom'in akhun, leiset'a go ajuh lhahsah in, chule molchunga hampa louhing akedohsah'in ahi.
Oblacima on prekriva nebesa i zemlji kišu sprema; daje da po bregovima raste trava i bilje na službu čovjeku.
9 Aman gamsa ho neh ding apen chule va-ah nou ho apenteng aneh diu apejin ahi.
On stoci hranu daje i mladim gavranima kada grakću.
10 Aman sakol thahatna leh mihem thahatna'a akison-jiu akipapi poi.
Za konjsku snagu on ne mari nit' mu se mile bedra čovječja.
11 Yahweh Pakai chu Ama ging jing hole ami ngailutna longlou chunga kinepna neiho akipa pin ahi.
Mili su Jahvi oni koji se njega boje, koji se uzdaju u dobrotu njegovu.
12 Vo Jerusalem, Yahweh Pakai loupina vahchoijun! O Zion, na Pathen Elohim vahchoijun.
Slavi Jahvu, Jeruzaleme, hvali Boga svoga, Sione!
13 Ajeh chu Aman nakelkot jol ho alhousah in, chule nakul sunga nachate phatthei aboh in ahi.
On učvrsti zasune vrata tvojih, blagoslovi u tebi tvoje sinove.
14 Aman nagamgi tin-uva chamna alensah in, chule nagilkel nauvah an twitah'in navah uvin ahi.
On dade mir granicama tvojim, pšenicom te hrani najboljom.
15 Vannoi leiset chunga thu-apeh teng jongleh aman gang in ahi.
Besjedu svoju šalje na zemlju, brzo trči riječ njegova.
16 Aman buhbang jeng jong samul abahsah jin, chule dai-kai jong vutvam kithejal abahsah jin ahi.
Kao vunu snijeg razbacuje, prosipa mraz poput pepela.
17 Gel-chang jong song kisunglha abahsah jin, adapsah teng jong ama-anga ding jou ding koiham?
On sipa grÓad kao zalogaje, voda mrzne od njegove studeni.
18 Chujouteng Aman thu apen ahileh ajunlha gamji tan, Aman hui chu asol'in ahileh buhbangho chu twijin alongji tai.
Riječ svoju pošalje i vode se tope; dunu vjetrom i vode otječu.
19 Aman Jacob henga thu aseipeh in, Israel kom'a a Dan thupeh hole athuhil hochu ahilchen in ahi.
Riječ svoju on objavi Jakovu, odluke svoje i zakone Izraelu.
20 Hitobang hi namdang ho jah'a aseipeh pon, amahon athuhil jong ahepouvin ahi. Yahweh Pakai vahchoijin umhen!
Ne učini tako nijednom narodu: nijednom naredbe svoje ne objavi! Aleluja!