< La Bu 147 >

1 Yahweh Pakai vahchoijin umhen! iPathen'u Elohim vahchoi lasah ding hi iti phat-a pha hitam! Ijeh-inem itileh Ama lungset nan adimn in, vahchoi dia lomtah ahi.
讚美上主,因他是美善的,歌頌我主,因他是甘甜的;我主上主是應受讚美的。
2 Yahweh Pakai in Jerusalem aki ledohsah in, amangtasa Israelte ahin lepui kit in ahi.
上主重建了耶路撒冷城,完聚了四散的以色列民。
3 Aman lungthimna jong aboldam in, amaha jeng-u jong adamsah'in ahi.
他醫治了心靈破碎的人,也親自包紮了他的傷痕。
4 Aman ahsi ho asim toh in, amin cheh'in akouvin ahi.
星辰的數目,全由上主制定,星辰的稱號,也都由他命名。
5 I-Yahweh Pakaiju hi iti loupi hitam! Athaneina hi akhonna gei ahi! Athil hetthem theina jong mihem hetphah hoi ahipoi.
我們的偉大上主,威能無比,他所具備的智慧不可估計。
6 Yahweh Pakai in mikineosah ho adomsang'in, ahin miphalouho vang toltoh alhobeh'in ahi.
上主將謙遜的人扶起,將蠻橫的人貶抑於地。
7 Yahweh Pakai thangvahna la sauvin, semjangto thon Elohim Pathen vahchoila sauvin.
請歌唱聖詩稱頌上主,請彈琴詠讚我們天主!
8 Aman vanho meilom'in akhun, leiset'a go ajuh lhahsah in, chule molchunga hampa louhing akedohsah'in ahi.
他以雲霧遮蔽高天,他將雨露賜給農田;他使青草生於群山,他造植物供人吃穿。
9 Aman gamsa ho neh ding apen chule va-ah nou ho apenteng aneh diu apejin ahi.
他將食物賜給家畜,他養育啼叫的鴉雛。
10 Aman sakol thahatna leh mihem thahatna'a akison-jiu akipapi poi.
馬的壯力,他不歡喜;人的快腿,他不中意。
11 Yahweh Pakai chu Ama ging jing hole ami ngailutna longlou chunga kinepna neiho akipa pin ahi.
那敬愛上主的人,他纔歡喜;信賴他慈愛的人,他纔中意。
12 Vo Jerusalem, Yahweh Pakai loupina vahchoijun! O Zion, na Pathen Elohim vahchoijun.
耶路撒冷,請您讚頌上主!熙雍,請您讚頌您的天主!
13 Ajeh chu Aman nakelkot jol ho alhousah in, chule nakul sunga nachate phatthei aboh in ahi.
他鞏固了您城門的橫閂,祝福您的子女在您中間。
14 Aman nagamgi tin-uva chamna alensah in, chule nagilkel nauvah an twitah'in navah uvin ahi.
他使您的地界安靜不亂,用最好的麥麵使您飽餐。
15 Vannoi leiset chunga thu-apeh teng jongleh aman gang in ahi.
他向大地發出自己的語言,他的聖旨便立即迅速奔傳。
16 Aman buhbang jeng jong samul abahsah jin, chule dai-kai jong vutvam kithejal abahsah jin ahi.
他降雪像羊毛,他撒霜像塵宵。
17 Gel-chang jong song kisunglha abahsah jin, adapsah teng jong ama-anga ding jou ding koiham?
他拋下冰雹,有如餅屑,因他的嚴寒,水便凍結;
18 Chujouteng Aman thu apen ahileh ajunlha gamji tan, Aman hui chu asol'in ahileh buhbangho chu twijin alongji tai.
他一發出他的語言,凍結即刻消溶,他一吹起和風,冰水即刻流動。
19 Aman Jacob henga thu aseipeh in, Israel kom'a a Dan thupeh hole athuhil hochu ahilchen in ahi.
他向雅各伯曉示了自己的言語,他向以色列啟示了自己的誡律。
20 Hitobang hi namdang ho jah'a aseipeh pon, amahon athuhil jong ahepouvin ahi. Yahweh Pakai vahchoijin umhen!
他從未如此恩待過其他的民族,沒有向他們宣示過自己的法律。

< La Bu 147 >