< La Bu 145 >
1 Ka Pathen leh kalengpa Elohim nangma choi at inge, chule itih chan hijong leh nangma thangvah jing ing kate.
My God and King, I will proclaim that you are very great/glorious; I will praise you [MTY] now and forever.
2 Niseh'a nangma ka thangvah jing ding, itihchan hijongleh nangma kavahchoi ding ahi.
Every day I will praise you; [Yes], I will praise you [MTY] forever.
3 Yahweh Pakai hi athupin, Amabou thangvah dinga lom ahi; koiman athupina tejou ponte.
Yahweh you are great, and (you ought to be praised/people should praise you) very much; [we] cannot fully realize how great you are.
4 Akhang khanga mihem ten Yahweh Pakai natoh apachat jing diu, thil kidangtah tah nabol ho aphonjal diu ahi.
Parents should tell their children the things that you have done; they should tell their children about your mighty deeds.
5 Yahweh Pakai nalal loupina kidang leh nathilbol datmo umtah ho giltah'a kagel jing ding ahi.
They should tell them that you are very glorious and majestic [DOU], and I will (meditate on/think about) [all] your wonderful deeds.
6 Nathilbol gimnei hohi mijouse kam'a kijadoh ding, keiman nathupi na ho kaphondoh ding ahi.
People will speak about your powerful and awesome deeds, and I will proclaim that you are [very] great.
7 Kidangtah'a naphatna thusim hi mijousen aseiphong diu, keiman jong nadihna thu hi kipahtah'a vahchoila kasah ding ahi.
People will remember and proclaim that you are very good [to us], and they will sing joyfully that you [always act] justly/fairly.
8 Yahweh Pakai hi milungset them leh hepina'a dim, lunghang vahlou; lungsetna long lou ahi.
Yahweh, you [are] kind and merciful [to us]; you do not quickly become angry; you faithfully love [us] very much.
9 Yahweh Pakai hi mijouse din aphai, Aman athilsem saho jouse chungah khotona lhingset apen ahi.
Yahweh, you are good to everyone, and you are merciful to everything that you have made.
10 O Yahweh Pakai, nasemsa jousen na henga kipathu asei diu, chule nanungjui dihtah jousen nathangvah diu ahi.
Yahweh, [all] the creatures that you [made] will thank you, and all your people will praise you.
11 Amahon nalenggam loupina asap phong diu, nathahatna atah-lang diu ahi.
They will tell [others] that you rule gloriously as [our] king and that you are [very] powerful.
12 Amahon natohdoh thil loupi ho mihem chate aseipeh diu, navaihomna lenggam loupi leh anatsat dan aphondoh peh diu ahi.
[They will do that] in order that everyone will know about your powerful deeds and that you rule [over us] gloriously.
13 Ajeh chu nalenggam hi tonsot lenggam ahin, nangin akhang khanga vai nahop ding ahi.
You will never stop being king; you [will] rule (throughout all generations/forever). Yahweh, you faithfully do all that you have promised to do, and all that you do, you do mercifully.
14 Yahweh Pakai in alhuho athoudoh'in apohgih'in adelpha ho aphong dingin ahi. Aseidoh chan a kitah Yahweh Pakai ahin, atohna jousea lungset them ahi.
Yahweh, you help all those who are discouraged and you lift up all those who (stumble and fall down/are distressed).
15 Mit jousen kinem tah'in nangma lam ahin ven, nangman amaho ngaichat dung juijin aneh diu napejin ahi.
All of the creatures that you made expect that you [will provide food for them], and you give them food when they need it.
16 Nangman nakhut namang chan, hinkho neijouse hi agilkel adangchah nau nasuh bulhinpeh jin ahi.
You give food to all living creatures generously [IDM], and you cause them to (be satisfied/have all the food that they need).
17 Yahweh Pakai hi atohna jousea kitahnan ajuijin, atohna chan'a ngailutna dim ahi.
Everything that Yahweh does, he does justly/fairly, and all that he does, he does mercifully.
18 Yahweh Pakai henga taote Aman anailut jing in, tahbeh'a taote aumpi jing in ahi.
Yahweh (comes near to/is ready to help) all those who call out to him, to those who call to him sincerely.
19 Aman gimna le jana neipumma ngaichatna neiho alolhinsah in, panpi ngaicha'a akanao angaipeh'in ahuhdoh jin ahi.
To all those who revere him, he gives them what they need. He hears them when they cry out to him, and saves/rescues them.
20 Yahweh Pakai in Ama ngailuho ahuhdoh jin, hinlah miphalou ho vang asumang jin ahi.
Yahweh protects all those who love him, but he will get rid of all the wicked [people].
21 Keiman Yahweh Pakai chu kathangvah jing ding, vannoi leisetna cheng jousen tonsot tonsot in Amin thangvah jing tauhen.
I [SYN] will always praise Yahweh; [He is] holy; and I wish/hope that everyone will praise him [MTY] forever.