< La Bu 139 >
1 O Yahweh Pakai nangin kalungthim nakholchil in neihechen sohkeitan ahi.
上主,您鑒察我,也認清我:
2 Nangin katouthimpet hihen, kadindoh pet hijongle nahei. Gamlhatah a kaum jeng vangin nangin kalung gel ngaito jouse nahei.
我一舉一動,您全然認清我,您由遠處已明徹我的心思。
3 Kakholjinpet hihen, inna katouthimpet hijongleh nangin neimun ahi, chuleh kabol jouse nahesoh kei e.
我或行走或躺臥,您已先知,我的一切行動,您都熟悉。
4 Yahweh Pakai kathusei got jonghi kasei masangin nahejitai.
我的話尚未發言,上主,您已全都知曉。
5 Kamasanga nachen, kanunga jong neijuijin ahi, naphatthei bohna khutchu kaluchungah nangam'in ahi.
您將我前後包圍,用您的聖手將我蔭庇。
6 Hitobang hetna hi keidingin aki dang val in, chuleh hitobang hetchet dinghi keidingin ahahsaval e.
這是超越我理智的奇事,是我不能明白的妙理。
7 Nalhagaova kon a iti kajam mang thei dingham? Nanga kon a keima iti kajam mang theiding ham?
我往何處,才能脫離您的神能?我去那裏,才能逃避您的面容?
8 Keima van a kaltou jongleng nangma naum in, mithigam ah lutjong leng nangma naum e. (Sheol )
我若上升於高天,您已在那裏,我若下降於陰府,您也在那裏。 (Sheol )
9 Keima jingkah lhaving in lengdoh ingting twikhanglen gallang peh'a gacheng jong leng,
我若飛往日出的地方,我若住在海洋的西方,
10 hichemun jenga jong chun nakhut in neikai hoi in natin, nathahat na in nei vengbit in nate.
您的雙手仍在那裏引導著我,您的聖手還在那裏扶持著我。
11 Keiman muthim jah'a neisel in tijongleng chuleh kavel a vahjeng jong muthim sosah jongleng,
我若說:願黑暗把我籠罩,光明變成黑暗將我圍包;
12 muthimlah'a kisel jing jongleng nanga kon a kakisel mangthei louding ahi. Ajeh chu nang dingin ajing jongchu sun banga vahding ahi. Muthimleh vah jong nangdingin thakhat ahibouve.
黑暗與黑夜對您並不矇矓,黑夜與白晝對您一樣光明。
13 Nangin ka oisung a thil umjuse jong najopmat mat a kanu naobu sunga neigontoh ahi.
您造成了我的五臟和六腑,您在我成胎之中締結了我。
14 Hitobanga thil kidangtah'a neina gontoh jeh'in kathangvah'e! Na natoh nathil bol danhi datmo umtah ahi ti kalung thim apumpin kahe them e.
上主,我讚美您,因我被造驚奇神奧;您的工作千奇萬妙!我的生命,您全知曉。
15 Keima jatchombeh'a kanu naobu muthimlah'a eina kigontoh jeng jongchun nangman neinavesui jingin ahi.
我何時在暗中構形,我何時在母胎造成,我的骨骸您全知情,
16 Kapen lhah masang a nang man nei namusa ahitai, nitin ka hinkhoa ka ki manchah na ding dan, phatche dungjui a ana kigongtoh chu nikhatcha jengjong achelhah masanga nalekhabua ana kigoltohsa ahitai.
我尚在母胎,您已親眼看見,世人的歲月尚未來到以前,都已全部記錄在冊表,都已全由您預先定好。
17 O Yahweh Pakai kachung changa nalung gel nathilgon tohsaho chu iti mantama hitam simjou jai ahipoi!
天主,您的策略,對我何其深奧!您策略的總數又是何其繁浩!
18 Asim jengjong keijo chi ahipoi, neldi halsiho sang in jong atamjoi. Kahung khahdoh gei injong nangin neina umpi jing nalai e!
我若去計數,而它們多於沙粒;設若數到底,我仍同您在一起。
19 O ka Pathen Elohim miphalouho hi nasuhmang hitavele ong! Tolthat ho kahinkhoa kon in potdoh'un.
天主,恨不得您能殺掉惡人,叫流人血的兇遠離我身!
20 Amahohin na suminseu ve, nagalmi hohin namin hi asamseu ve.
他們無法無天地褻瀆您,他們不忠不義地攻擊您。
21 O Yahweh Pakai nangma nahotbolte hohi keiman jong kahot louding ham? Nangma nadouho hi kenjong kathet louding ham?
上主,憎恨您的人,我怎能不痛惡?上主,背叛您的人,我怎能不厭惡?
22 Ahinai, nangman nathetho hi keiman pumthetna kathet ding ahi, ajeh chu nangma galmi ho chu keima galmi ho ahiuve.
我對他們深惡痛棄,視他們為我的仇敵。
23 O Yahweh Pakai neikhol chil in kalung neihet peh in; neipatep inlang kahina hi kilang doh sah in.
天主,求您檢察我,洞知我的心曲;天主,求您考驗我,明悉我的思慮。
24 Kasunga hi nangma douva thilse umnalai am nei nodoh peh inlang tonsot lampi a neipui tan.
求您察看我,我是否走入岐途,求您引導我邁向上永生的道路。