< La Bu 136 >

1 Yahweh Pakai chu aphat na ho jouse jeh in thangvah'un! Ajeh chu ami ngailut na dihtah hi tonsot gei a longlou ahi
Alaben al Señor, porque él es bueno; porque su misericordia es inmutable para siempre.
2 Semthu pathen ho, Elohim Pathen chu thangvahna peuvin. Ami ngailutna dihtah chu tonsot gei a longlou ahi.
Alaben al Dios de dioses, porque su misericordia es inmutable para siempre.
3 Pakai ho Yahweh Pakai chu thangvah na peuvin. Ajeh chu Ami ngailut na dihtah chu tonsot geija longlou ahi.
Alaben al Señor de señores, porque su misericordia es inmutable para siempre.
4 Ama bou hin thil loupi ki dangtah chu abolji ahi. Ami ngailutna dihtah chu tonsot gei a longlou ahi.
Al que solo hace grandes maravillas, porque su misericordia es inmutable para siempre.
5 Thepna giltah'a vanho hinsemdoh'a Yahweh Pakai chu thangvah na peuvin. Ami ngailutna dihtah chu tonsot geija longlou ahi.
Al que con la sabiduría hizo los cielos, porque su misericordia es inmutable para siempre.
6 Twilah'a leiset umsah pa chu thangvahna peuvin. Ami ngailut na dihtah chu tonsot gei a longlou ahi.
Al que extendió la tierra sobre las aguas, porque su misericordia es inmutable para siempre.
7 Van a kon a vah semdohpa chu thangvah'un. Ami ngailutna dihtah chu tonsotna longlou ahi.
Al que hizo grandes luces; porque su misericordia es inmutable para siempre.
8 Nisan sun a vai ahom in ahi, Ami ngailutna dihtah chu tonsot a longlou ahi.
El sol gobierna de día; porque su misericordia es inmutable para siempre.
9 Chuleh lha leh ahsi hon jan ah vai ahom un ahi.
La luna y las estrellas gobiernan de noche, porque su misericordia es inmutable para siempre.
10 Egypt gam a apeng masapen ho anathagam jeh'in Amachu thangvahna peuvin. Ama mi ngailutna dihtah chu tonsot na longlou ahi.
Al que sacrifica las primicias de Egipto; porque la misericordia de Dios es inmutable para siempre.
11 Aman Egypt ma kon in Israel ana puidoh'e, Ami ngailutna chu tonsot a longlou ahi.
Y sacó a Israel de en medio de ellos, porque su misericordia es inmutable para siempre.
12 Aman akhut thahatna leh aban thaneina pum in na atongin ahi. Amingailutna dihtah chu tonsotna longlou ahi.
Con mano fuerte y brazo extendido; porque su misericordia es inmutable para siempre.
13 Twikhanglen san sukhen a chu Ama ahi, thangvah na peuvin. Ami ngailutna dihtah chu tonsotna longlou ahi.
Al que hizo un camino por el Mar Rojo, porque su misericordia es inmutable para siempre.
14 Aman Israel chu anapui galkai e, Ami ngailutna dihtah chu tonsotna longlou ahi.
Y pasa Israel por él, porque su misericordia es inmutable para siempre.
15 Aman Pharaoh leh asepaite twikhanglen sanlah'a analehlut in ahi. Ami ngailutna dihtah chu tonsot a longlou ahi.
Faraón y su ejército fueron derribados en el Mar Rojo, porque su misericordia es inmutable para siempre.
16 Gamthip noi a amite apuigalkai jeh'in thangvah na peuvin, Am ingailutna dihtah chu tonsot a longlou ahi.
Al que llevó a su pueblo por el desierto, porque su misericordia es inmutable para siempre.
17 Leng thupitah tahho anajeplhuh jeh'in thangvahna peuvin, Amingailutna dihtah chu tonsot a longlou ahi.
Al que venció a los grandes reyes, porque su misericordia es inmutable para siempre.
18 Aman leng thahat tah tah ho anathat gam in ahi. Ami ngailutna dihtah chu tonsot a longlou ahi.
Y mata a reyes nobles, porque su misericordia es inmutable para siempre.
19 Sihon Amor lengpa; Ami ngailutna dihtah chu tonsot a longlou ahi.
Sehón, rey de los amorreos, porque su misericordia es inmutable para siempre.
20 Og Bashaan lengpa, Ami ngailutna dihtah chu tonsot a longlou ahi.
Y Og, rey de Basán, porque su misericordia es inmutable para siempre.
21 Elohim Pathen in hiche lengho gamchu agoulo din amite anapen ahi. Ami ngailut na chu tonsot a longlou ahi.
Y dieron su tierra a su pueblo por heredad, porque su misericordia es inmutable para siempre.
22 Asohte Israelten gam tumbeh'a alodiuva anapeh ahi. Ami ngailutna dihtah chu tonsot a longlou ahi.
A herencia de su siervo Israel, porque su misericordia es inmutable para siempre.
23 Aman ihatmo nauvah eihin geldohjiu vin ahi. Amibngailutna dihtah chu tonsot a longlou ahi.
Que nos tenía en mente cuando estábamos en problemas, porque su misericordia es inmutable para siempre.
24 Aman igalmihou va kon in eihuhdoh jiuvin ahi. Ami ngailutna dihtah chu tonsot a longlou ahi.
Y nos rescató de las manos de nuestros enemigos: porque su misericordia es inmutable para siempre.
25 Aman hinkho neiho jouse dingin aneh achahdiu apejingin ahi. Ami ngailutna dihtah chu tonsot a longlou ahi.
Que da alimento a todo ser viviente; porque su misericordia es inmutable para siempre.
26 Van Elohim Pathen chu thangvahna peuvin, Ami ngailutna dihtah chu tonsot a longlou ahi.
Alaben al Dios del cielo, porque su misericordia es inmutable para siempre.

< La Bu 136 >