< La Bu 136 >
1 Yahweh Pakai chu aphat na ho jouse jeh in thangvah'un! Ajeh chu ami ngailut na dihtah hi tonsot gei a longlou ahi
Аллилуия. Славьте Господа, ибо Он благ, ибо вовек милость Его.
2 Semthu pathen ho, Elohim Pathen chu thangvahna peuvin. Ami ngailutna dihtah chu tonsot gei a longlou ahi.
Славьте Бога богов, ибо вовек милость Его.
3 Pakai ho Yahweh Pakai chu thangvah na peuvin. Ajeh chu Ami ngailut na dihtah chu tonsot geija longlou ahi.
Славьте Господа господствующих, ибо вовек милость Его;
4 Ama bou hin thil loupi ki dangtah chu abolji ahi. Ami ngailutna dihtah chu tonsot gei a longlou ahi.
Того, Который один творит чудеса великие, ибо вовек милость Его;
5 Thepna giltah'a vanho hinsemdoh'a Yahweh Pakai chu thangvah na peuvin. Ami ngailutna dihtah chu tonsot geija longlou ahi.
Который сотворил небеса премудро, ибо вовек милость Его;
6 Twilah'a leiset umsah pa chu thangvahna peuvin. Ami ngailut na dihtah chu tonsot gei a longlou ahi.
утвердил землю на водах, ибо вовек милость Его;
7 Van a kon a vah semdohpa chu thangvah'un. Ami ngailutna dihtah chu tonsotna longlou ahi.
сотворил светила великие, ибо вовек милость Его;
8 Nisan sun a vai ahom in ahi, Ami ngailutna dihtah chu tonsot a longlou ahi.
солнце - для управления днем, ибо вовек милость Его;
9 Chuleh lha leh ahsi hon jan ah vai ahom un ahi.
луну и звезды - для управления ночью, ибо вовек милость Его;
10 Egypt gam a apeng masapen ho anathagam jeh'in Amachu thangvahna peuvin. Ama mi ngailutna dihtah chu tonsot na longlou ahi.
поразил Египет в первенцах его, ибо вовек милость Его;
11 Aman Egypt ma kon in Israel ana puidoh'e, Ami ngailutna chu tonsot a longlou ahi.
и вывел Израиля из среды его, ибо вовек милость Его;
12 Aman akhut thahatna leh aban thaneina pum in na atongin ahi. Amingailutna dihtah chu tonsotna longlou ahi.
рукою крепкою и мышцею простертою, ибо вовек милость Его;
13 Twikhanglen san sukhen a chu Ama ahi, thangvah na peuvin. Ami ngailutna dihtah chu tonsotna longlou ahi.
разделил Чермное море, ибо вовек милость Его;
14 Aman Israel chu anapui galkai e, Ami ngailutna dihtah chu tonsotna longlou ahi.
и провел Израиля посреди его, ибо вовек милость Его;
15 Aman Pharaoh leh asepaite twikhanglen sanlah'a analehlut in ahi. Ami ngailutna dihtah chu tonsot a longlou ahi.
и низверг фараона и войско его в море Чермное, ибо вовек милость Его;
16 Gamthip noi a amite apuigalkai jeh'in thangvah na peuvin, Am ingailutna dihtah chu tonsot a longlou ahi.
провел народ Свой чрез пустыню, ибо вовек милость Его;
17 Leng thupitah tahho anajeplhuh jeh'in thangvahna peuvin, Amingailutna dihtah chu tonsot a longlou ahi.
поразил царей великих, ибо вовек милость Его;
18 Aman leng thahat tah tah ho anathat gam in ahi. Ami ngailutna dihtah chu tonsot a longlou ahi.
и убил царей сильных, ибо вовек милость Его;
19 Sihon Amor lengpa; Ami ngailutna dihtah chu tonsot a longlou ahi.
Сигона, царя Аморрейского, ибо вовек милость Его;
20 Og Bashaan lengpa, Ami ngailutna dihtah chu tonsot a longlou ahi.
и Ога, царя Васанского, ибо вовек милость Его;
21 Elohim Pathen in hiche lengho gamchu agoulo din amite anapen ahi. Ami ngailut na chu tonsot a longlou ahi.
и отдал землю их в наследие, ибо вовек милость Его;
22 Asohte Israelten gam tumbeh'a alodiuva anapeh ahi. Ami ngailutna dihtah chu tonsot a longlou ahi.
в наследие Израилю, рабу Своему, ибо вовек милость Его;
23 Aman ihatmo nauvah eihin geldohjiu vin ahi. Amibngailutna dihtah chu tonsot a longlou ahi.
вспомнил нас в унижении нашем, ибо вовек милость Его;
24 Aman igalmihou va kon in eihuhdoh jiuvin ahi. Ami ngailutna dihtah chu tonsot a longlou ahi.
и избавил нас от врагов наших, ибо вовек милость Его;
25 Aman hinkho neiho jouse dingin aneh achahdiu apejingin ahi. Ami ngailutna dihtah chu tonsot a longlou ahi.
дает пищу всякой плоти, ибо вовек милость Его.
26 Van Elohim Pathen chu thangvahna peuvin, Ami ngailutna dihtah chu tonsot a longlou ahi.
Славьте Бога небес, ибо вовек милость Его.