< La Bu 136 >
1 Yahweh Pakai chu aphat na ho jouse jeh in thangvah'un! Ajeh chu ami ngailut na dihtah hi tonsot gei a longlou ahi
Agradeça a Yahweh, pois ele é bom, pois sua bondade amorosa perdura para sempre.
2 Semthu pathen ho, Elohim Pathen chu thangvahna peuvin. Ami ngailutna dihtah chu tonsot gei a longlou ahi.
Dê graças ao Deus dos deuses, pois sua bondade amorosa perdura para sempre.
3 Pakai ho Yahweh Pakai chu thangvah na peuvin. Ajeh chu Ami ngailut na dihtah chu tonsot geija longlou ahi.
Dê graças ao Senhor dos Senhores, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
4 Ama bou hin thil loupi ki dangtah chu abolji ahi. Ami ngailutna dihtah chu tonsot gei a longlou ahi.
para aquele que sozinho faz grandes maravilhas, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
5 Thepna giltah'a vanho hinsemdoh'a Yahweh Pakai chu thangvah na peuvin. Ami ngailutna dihtah chu tonsot geija longlou ahi.
para aquele que, por entendimento, fez os céus, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
6 Twilah'a leiset umsah pa chu thangvahna peuvin. Ami ngailut na dihtah chu tonsot gei a longlou ahi.
para aquele que espalhou a terra sobre as águas, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
7 Van a kon a vah semdohpa chu thangvah'un. Ami ngailutna dihtah chu tonsotna longlou ahi.
para aquele que fez as grandes luzes, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
8 Nisan sun a vai ahom in ahi, Ami ngailutna dihtah chu tonsot a longlou ahi.
o sol para governar durante o dia, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
9 Chuleh lha leh ahsi hon jan ah vai ahom un ahi.
a lua e as estrelas para governar à noite, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
10 Egypt gam a apeng masapen ho anathagam jeh'in Amachu thangvahna peuvin. Ama mi ngailutna dihtah chu tonsot na longlou ahi.
para aquele que derrubou o primogênito egípcio, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
11 Aman Egypt ma kon in Israel ana puidoh'e, Ami ngailutna chu tonsot a longlou ahi.
e trouxe Israel de entre eles, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
12 Aman akhut thahatna leh aban thaneina pum in na atongin ahi. Amingailutna dihtah chu tonsotna longlou ahi.
com uma mão forte, e com um braço esticado, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
13 Twikhanglen san sukhen a chu Ama ahi, thangvah na peuvin. Ami ngailutna dihtah chu tonsotna longlou ahi.
para aquele que dividiu o Mar Vermelho, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
14 Aman Israel chu anapui galkai e, Ami ngailutna dihtah chu tonsotna longlou ahi.
e fez com que Israel passasse pelo meio dele, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
15 Aman Pharaoh leh asepaite twikhanglen sanlah'a analehlut in ahi. Ami ngailutna dihtah chu tonsot a longlou ahi.
mas derrubou o Faraó e seu exército no Mar Vermelho, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
16 Gamthip noi a amite apuigalkai jeh'in thangvah na peuvin, Am ingailutna dihtah chu tonsot a longlou ahi.
a ele que conduziu seu povo através do deserto, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
17 Leng thupitah tahho anajeplhuh jeh'in thangvahna peuvin, Amingailutna dihtah chu tonsot a longlou ahi.
para aquele que atingiu grandes reis, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
18 Aman leng thahat tah tah ho anathat gam in ahi. Ami ngailutna dihtah chu tonsot a longlou ahi.
e matou poderosos reis, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
19 Sihon Amor lengpa; Ami ngailutna dihtah chu tonsot a longlou ahi.
Sihon, rei dos Amoritas, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
20 Og Bashaan lengpa, Ami ngailutna dihtah chu tonsot a longlou ahi.
Og rei de Bashan, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
21 Elohim Pathen in hiche lengho gamchu agoulo din amite anapen ahi. Ami ngailut na chu tonsot a longlou ahi.
e deram suas terras como herança, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
22 Asohte Israelten gam tumbeh'a alodiuva anapeh ahi. Ami ngailutna dihtah chu tonsot a longlou ahi.
até mesmo uma herança para Israel, seu servo, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
23 Aman ihatmo nauvah eihin geldohjiu vin ahi. Amibngailutna dihtah chu tonsot a longlou ahi.
que se lembrou de nós em nossa baixa propriedade, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
24 Aman igalmihou va kon in eihuhdoh jiuvin ahi. Ami ngailutna dihtah chu tonsot a longlou ahi.
e nos entregou de nossos adversários, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
25 Aman hinkho neiho jouse dingin aneh achahdiu apejingin ahi. Ami ngailutna dihtah chu tonsot a longlou ahi.
que dá comida a toda criatura, pois sua bondade amorosa perdura para sempre.
26 Van Elohim Pathen chu thangvahna peuvin, Ami ngailutna dihtah chu tonsot a longlou ahi.
Oh dar graças ao Deus do céu, pois sua bondade amorosa perdura para sempre.