< La Bu 136 >
1 Yahweh Pakai chu aphat na ho jouse jeh in thangvah'un! Ajeh chu ami ngailut na dihtah hi tonsot gei a longlou ahi
Danket dem HERRN; denn er ist gütig; denn seine Gnade währt ewiglich!
2 Semthu pathen ho, Elohim Pathen chu thangvahna peuvin. Ami ngailutna dihtah chu tonsot gei a longlou ahi.
Danket dem Gott der Götter; denn seine Gnade währt ewiglich!
3 Pakai ho Yahweh Pakai chu thangvah na peuvin. Ajeh chu Ami ngailut na dihtah chu tonsot geija longlou ahi.
Danket dem Herrn der Herren; denn seine Gnade währt ewiglich!
4 Ama bou hin thil loupi ki dangtah chu abolji ahi. Ami ngailutna dihtah chu tonsot gei a longlou ahi.
Ihm, der allein große Wunder tut; denn seine Gnade währt ewiglich!
5 Thepna giltah'a vanho hinsemdoh'a Yahweh Pakai chu thangvah na peuvin. Ami ngailutna dihtah chu tonsot geija longlou ahi.
der den Himmel mit Verstand erschuf; denn seine Gnade währt ewiglich!
6 Twilah'a leiset umsah pa chu thangvahna peuvin. Ami ngailut na dihtah chu tonsot gei a longlou ahi.
der die Erde über den Wassern ausbreitete; denn seine Gnade währt ewiglich!
7 Van a kon a vah semdohpa chu thangvah'un. Ami ngailutna dihtah chu tonsotna longlou ahi.
der große Lichter machte; denn seine Gnade währt ewiglich!
8 Nisan sun a vai ahom in ahi, Ami ngailutna dihtah chu tonsot a longlou ahi.
die Sonne zur Beherrschung des Tages; denn seine Gnade währt ewiglich!
9 Chuleh lha leh ahsi hon jan ah vai ahom un ahi.
den Mond und die Sterne zur Beherrschung der Nacht; denn seine Gnade währt ewiglich!
10 Egypt gam a apeng masapen ho anathagam jeh'in Amachu thangvahna peuvin. Ama mi ngailutna dihtah chu tonsot na longlou ahi.
der die Ägypter an ihren Erstgeburten schlug; denn seine Gnade währt ewiglich!
11 Aman Egypt ma kon in Israel ana puidoh'e, Ami ngailutna chu tonsot a longlou ahi.
und Israel aus ihrer Mitte führte; denn seine Gnade währt ewiglich!
12 Aman akhut thahatna leh aban thaneina pum in na atongin ahi. Amingailutna dihtah chu tonsotna longlou ahi.
mit starker Hand und mit ausgestrecktem Arm; denn seine Gnade währt ewiglich!
13 Twikhanglen san sukhen a chu Ama ahi, thangvah na peuvin. Ami ngailutna dihtah chu tonsotna longlou ahi.
der das Schilfmeer in zwei Teile schnitt; denn seine Gnade währt ewiglich!
14 Aman Israel chu anapui galkai e, Ami ngailutna dihtah chu tonsotna longlou ahi.
und Israel mitten hindurchführte; denn seine Gnade währt ewiglich!
15 Aman Pharaoh leh asepaite twikhanglen sanlah'a analehlut in ahi. Ami ngailutna dihtah chu tonsot a longlou ahi.
und den Pharao samt seinem Heer ins Schilfmeer schüttelte; denn seine Gnade währt ewiglich!
16 Gamthip noi a amite apuigalkai jeh'in thangvah na peuvin, Am ingailutna dihtah chu tonsot a longlou ahi.
der sein Volk durch die Wüste führte; denn seine Gnade währt ewiglich!
17 Leng thupitah tahho anajeplhuh jeh'in thangvahna peuvin, Amingailutna dihtah chu tonsot a longlou ahi.
der große Könige schlug; denn seine Gnade währt ewiglich!
18 Aman leng thahat tah tah ho anathat gam in ahi. Ami ngailutna dihtah chu tonsot a longlou ahi.
und mächtige Könige tötete; denn seine Gnade währt ewiglich!
19 Sihon Amor lengpa; Ami ngailutna dihtah chu tonsot a longlou ahi.
Sihon, den König der Amoriter; denn seine Gnade währt ewiglich!
20 Og Bashaan lengpa, Ami ngailutna dihtah chu tonsot a longlou ahi.
Og, den König von Basan; denn seine Gnade währt ewiglich!
21 Elohim Pathen in hiche lengho gamchu agoulo din amite anapen ahi. Ami ngailut na chu tonsot a longlou ahi.
und ihr Land als Erbe gab; denn seine Gnade währt ewiglich!
22 Asohte Israelten gam tumbeh'a alodiuva anapeh ahi. Ami ngailutna dihtah chu tonsot a longlou ahi.
als Erbe seinem Knechte Israel; denn seine Gnade währt ewiglich!
23 Aman ihatmo nauvah eihin geldohjiu vin ahi. Amibngailutna dihtah chu tonsot a longlou ahi.
der in unsrer Niedrigkeit unser gedachte; denn seine Gnade währt ewiglich!
24 Aman igalmihou va kon in eihuhdoh jiuvin ahi. Ami ngailutna dihtah chu tonsot a longlou ahi.
und uns unsern Feinden entriß; denn seine Gnade währt ewiglich!
25 Aman hinkho neiho jouse dingin aneh achahdiu apejingin ahi. Ami ngailutna dihtah chu tonsot a longlou ahi.
der allem Fleisch Speise gibt; denn seine Gnade währt ewiglich!
26 Van Elohim Pathen chu thangvahna peuvin, Ami ngailutna dihtah chu tonsot a longlou ahi.
Danket dem Gott des Himmels; denn seine Gnade währt ewiglich!