< La Bu 136 >
1 Yahweh Pakai chu aphat na ho jouse jeh in thangvah'un! Ajeh chu ami ngailut na dihtah hi tonsot gei a longlou ahi
Give thanks to the LORD, for he is good, for his loving kindness endures forever.
2 Semthu pathen ho, Elohim Pathen chu thangvahna peuvin. Ami ngailutna dihtah chu tonsot gei a longlou ahi.
Give thanks to the God of gods, for his loving kindness endures forever.
3 Pakai ho Yahweh Pakai chu thangvah na peuvin. Ajeh chu Ami ngailut na dihtah chu tonsot geija longlou ahi.
Give thanks to the Lord of lords, for his loving kindness endures forever;
4 Ama bou hin thil loupi ki dangtah chu abolji ahi. Ami ngailutna dihtah chu tonsot gei a longlou ahi.
to him who alone does great wonders, for his loving kindness endures forever;
5 Thepna giltah'a vanho hinsemdoh'a Yahweh Pakai chu thangvah na peuvin. Ami ngailutna dihtah chu tonsot geija longlou ahi.
to him who by understanding made the heavens, for his loving kindness endures forever;
6 Twilah'a leiset umsah pa chu thangvahna peuvin. Ami ngailut na dihtah chu tonsot gei a longlou ahi.
to him who spread out the earth above the waters, for his loving kindness endures forever;
7 Van a kon a vah semdohpa chu thangvah'un. Ami ngailutna dihtah chu tonsotna longlou ahi.
to him who made the great lights, for his loving kindness endures forever;
8 Nisan sun a vai ahom in ahi, Ami ngailutna dihtah chu tonsot a longlou ahi.
the sun to rule by day, for his loving kindness endures forever;
9 Chuleh lha leh ahsi hon jan ah vai ahom un ahi.
the moon and stars to rule by night, for his loving kindness endures forever;
10 Egypt gam a apeng masapen ho anathagam jeh'in Amachu thangvahna peuvin. Ama mi ngailutna dihtah chu tonsot na longlou ahi.
to him who struck down the Egyptian firstborn, for his loving kindness endures forever;
11 Aman Egypt ma kon in Israel ana puidoh'e, Ami ngailutna chu tonsot a longlou ahi.
and brought out Israel from amongst them, for his loving kindness endures forever;
12 Aman akhut thahatna leh aban thaneina pum in na atongin ahi. Amingailutna dihtah chu tonsotna longlou ahi.
with a strong hand, and with an outstretched arm, for his loving kindness endures forever;
13 Twikhanglen san sukhen a chu Ama ahi, thangvah na peuvin. Ami ngailutna dihtah chu tonsotna longlou ahi.
to him who divided the Sea of Suf apart, for his loving kindness endures forever;
14 Aman Israel chu anapui galkai e, Ami ngailutna dihtah chu tonsotna longlou ahi.
and made Israel to pass through the middle of it, for his loving kindness endures forever;
15 Aman Pharaoh leh asepaite twikhanglen sanlah'a analehlut in ahi. Ami ngailutna dihtah chu tonsot a longlou ahi.
but overthrew Pharaoh and his army in the Sea of Suf, for his loving kindness endures forever;
16 Gamthip noi a amite apuigalkai jeh'in thangvah na peuvin, Am ingailutna dihtah chu tonsot a longlou ahi.
to him who led his people through the wilderness, for his loving kindness endures forever;
17 Leng thupitah tahho anajeplhuh jeh'in thangvahna peuvin, Amingailutna dihtah chu tonsot a longlou ahi.
to him who struck great kings, for his loving kindness endures forever;
18 Aman leng thahat tah tah ho anathat gam in ahi. Ami ngailutna dihtah chu tonsot a longlou ahi.
and killed mighty kings, for his loving kindness endures forever;
19 Sihon Amor lengpa; Ami ngailutna dihtah chu tonsot a longlou ahi.
Sihon king of the Amorites, for his loving kindness endures forever;
20 Og Bashaan lengpa, Ami ngailutna dihtah chu tonsot a longlou ahi.
Og king of Bashan, for his loving kindness endures forever;
21 Elohim Pathen in hiche lengho gamchu agoulo din amite anapen ahi. Ami ngailut na chu tonsot a longlou ahi.
and gave their land as an inheritance, for his loving kindness endures forever;
22 Asohte Israelten gam tumbeh'a alodiuva anapeh ahi. Ami ngailutna dihtah chu tonsot a longlou ahi.
even a heritage to Israel his servant, for his loving kindness endures forever;
23 Aman ihatmo nauvah eihin geldohjiu vin ahi. Amibngailutna dihtah chu tonsot a longlou ahi.
who remembered us in our low estate, for his loving kindness endures forever;
24 Aman igalmihou va kon in eihuhdoh jiuvin ahi. Ami ngailutna dihtah chu tonsot a longlou ahi.
and has delivered us from our adversaries, for his loving kindness endures forever;
25 Aman hinkho neiho jouse dingin aneh achahdiu apejingin ahi. Ami ngailutna dihtah chu tonsot a longlou ahi.
who gives food to every creature, for his loving kindness endures forever.
26 Van Elohim Pathen chu thangvahna peuvin, Ami ngailutna dihtah chu tonsot a longlou ahi.
Oh give thanks to the God of heaven, for his loving kindness endures forever.