< La Bu 136 >
1 Yahweh Pakai chu aphat na ho jouse jeh in thangvah'un! Ajeh chu ami ngailut na dihtah hi tonsot gei a longlou ahi
O give thanks to the LORD; for he is good: for his mercy endureth for ever.
2 Semthu pathen ho, Elohim Pathen chu thangvahna peuvin. Ami ngailutna dihtah chu tonsot gei a longlou ahi.
O give thanks to the God of gods: for his mercy endureth for ever.
3 Pakai ho Yahweh Pakai chu thangvah na peuvin. Ajeh chu Ami ngailut na dihtah chu tonsot geija longlou ahi.
O give thanks to the Lord of lords: for his mercy endureth for ever.
4 Ama bou hin thil loupi ki dangtah chu abolji ahi. Ami ngailutna dihtah chu tonsot gei a longlou ahi.
To him who alone doeth great wonders: for his mercy endureth for ever.
5 Thepna giltah'a vanho hinsemdoh'a Yahweh Pakai chu thangvah na peuvin. Ami ngailutna dihtah chu tonsot geija longlou ahi.
To him that by wisdom made the heavens: for his mercy endureth for ever.
6 Twilah'a leiset umsah pa chu thangvahna peuvin. Ami ngailut na dihtah chu tonsot gei a longlou ahi.
To him that stretched out the earth above the waters: for his mercy endureth for ever.
7 Van a kon a vah semdohpa chu thangvah'un. Ami ngailutna dihtah chu tonsotna longlou ahi.
To him that made great lights: for his mercy endureth for ever:
8 Nisan sun a vai ahom in ahi, Ami ngailutna dihtah chu tonsot a longlou ahi.
The sun to rule by day: for his mercy endureth for ever:
9 Chuleh lha leh ahsi hon jan ah vai ahom un ahi.
The moon and stars to rule by night: for his mercy endureth for ever.
10 Egypt gam a apeng masapen ho anathagam jeh'in Amachu thangvahna peuvin. Ama mi ngailutna dihtah chu tonsot na longlou ahi.
To him that smote Egypt in their firstborn: for his mercy endureth for ever:
11 Aman Egypt ma kon in Israel ana puidoh'e, Ami ngailutna chu tonsot a longlou ahi.
And brought out Israel from among them: for his mercy endureth for ever:
12 Aman akhut thahatna leh aban thaneina pum in na atongin ahi. Amingailutna dihtah chu tonsotna longlou ahi.
With a strong hand, and with an outstretched arm: for his mercy endureth for ever.
13 Twikhanglen san sukhen a chu Ama ahi, thangvah na peuvin. Ami ngailutna dihtah chu tonsotna longlou ahi.
To him who divided the Red sea into parts: for his mercy endureth for ever:
14 Aman Israel chu anapui galkai e, Ami ngailutna dihtah chu tonsotna longlou ahi.
And made Israel to pass through its midst: for his mercy endureth for ever:
15 Aman Pharaoh leh asepaite twikhanglen sanlah'a analehlut in ahi. Ami ngailutna dihtah chu tonsot a longlou ahi.
But overthrew Pharaoh and his army in the Red sea: for his mercy endureth for ever.
16 Gamthip noi a amite apuigalkai jeh'in thangvah na peuvin, Am ingailutna dihtah chu tonsot a longlou ahi.
To him who led his people through the wilderness: for his mercy endureth for ever.
17 Leng thupitah tahho anajeplhuh jeh'in thangvahna peuvin, Amingailutna dihtah chu tonsot a longlou ahi.
To him who smote great kings: for his mercy endureth for ever:
18 Aman leng thahat tah tah ho anathat gam in ahi. Ami ngailutna dihtah chu tonsot a longlou ahi.
And slew famous kings: for his mercy endureth for ever:
19 Sihon Amor lengpa; Ami ngailutna dihtah chu tonsot a longlou ahi.
Sihon king of the Amorites: for his mercy endureth for ever:
20 Og Bashaan lengpa, Ami ngailutna dihtah chu tonsot a longlou ahi.
And Og king of Bashan: for his mercy endureth for ever:
21 Elohim Pathen in hiche lengho gamchu agoulo din amite anapen ahi. Ami ngailut na chu tonsot a longlou ahi.
And gave their land for an heritage: for his mercy endureth for ever:
22 Asohte Israelten gam tumbeh'a alodiuva anapeh ahi. Ami ngailutna dihtah chu tonsot a longlou ahi.
Even an heritage to Israel his servant: for his mercy endureth for ever.
23 Aman ihatmo nauvah eihin geldohjiu vin ahi. Amibngailutna dihtah chu tonsot a longlou ahi.
Who remembered us in our low estate: for his mercy endureth for ever:
24 Aman igalmihou va kon in eihuhdoh jiuvin ahi. Ami ngailutna dihtah chu tonsot a longlou ahi.
And hath redeemed us from our enemies: for his mercy endureth for ever.
25 Aman hinkho neiho jouse dingin aneh achahdiu apejingin ahi. Ami ngailutna dihtah chu tonsot a longlou ahi.
Who giveth food to all flesh: for his mercy endureth for ever.
26 Van Elohim Pathen chu thangvahna peuvin, Ami ngailutna dihtah chu tonsot a longlou ahi.
O give thanks to the God of heaven: for his mercy endureth for ever.