< La Bu 136 >
1 Yahweh Pakai chu aphat na ho jouse jeh in thangvah'un! Ajeh chu ami ngailut na dihtah hi tonsot gei a longlou ahi
Give thanks to Jehovah, for he is good; for his loving kindness endures forever.
2 Semthu pathen ho, Elohim Pathen chu thangvahna peuvin. Ami ngailutna dihtah chu tonsot gei a longlou ahi.
Give thanks to the God of gods; for his loving kindness endures forever.
3 Pakai ho Yahweh Pakai chu thangvah na peuvin. Ajeh chu Ami ngailut na dihtah chu tonsot geija longlou ahi.
Give thanks to the Lord of lords; for his loving kindness endures forever:
4 Ama bou hin thil loupi ki dangtah chu abolji ahi. Ami ngailutna dihtah chu tonsot gei a longlou ahi.
To him who alone does great wonders; for his loving kindness endures forever:
5 Thepna giltah'a vanho hinsemdoh'a Yahweh Pakai chu thangvah na peuvin. Ami ngailutna dihtah chu tonsot geija longlou ahi.
To him who by understanding made the heavens; for his loving kindness endures forever:
6 Twilah'a leiset umsah pa chu thangvahna peuvin. Ami ngailut na dihtah chu tonsot gei a longlou ahi.
To him who spread out the earth above the waters; for his loving kindness endures forever:
7 Van a kon a vah semdohpa chu thangvah'un. Ami ngailutna dihtah chu tonsotna longlou ahi.
To him who made the great lights; for his loving kindness endures forever:
8 Nisan sun a vai ahom in ahi, Ami ngailutna dihtah chu tonsot a longlou ahi.
The sun to rule by day; for his loving kindness endures forever;
9 Chuleh lha leh ahsi hon jan ah vai ahom un ahi.
The moon and stars to rule by night; for his loving kindness endures forever:
10 Egypt gam a apeng masapen ho anathagam jeh'in Amachu thangvahna peuvin. Ama mi ngailutna dihtah chu tonsot na longlou ahi.
To him who struck down the Egyptian firstborn; for his loving kindness endures forever;
11 Aman Egypt ma kon in Israel ana puidoh'e, Ami ngailutna chu tonsot a longlou ahi.
And brought out Israel from among them; for his loving kindness endures forever;
12 Aman akhut thahatna leh aban thaneina pum in na atongin ahi. Amingailutna dihtah chu tonsotna longlou ahi.
With a strong hand, and with an outstretched arm; for his loving kindness endures forever:
13 Twikhanglen san sukhen a chu Ama ahi, thangvah na peuvin. Ami ngailutna dihtah chu tonsotna longlou ahi.
To him who divided the Red Sea apart; for his loving kindness endures forever;
14 Aman Israel chu anapui galkai e, Ami ngailutna dihtah chu tonsotna longlou ahi.
And made Israel to pass through its midst; for his loving kindness endures forever;
15 Aman Pharaoh leh asepaite twikhanglen sanlah'a analehlut in ahi. Ami ngailutna dihtah chu tonsot a longlou ahi.
But shook off Pharaoh and his army in the Red Sea; for his loving kindness endures forever:
16 Gamthip noi a amite apuigalkai jeh'in thangvah na peuvin, Am ingailutna dihtah chu tonsot a longlou ahi.
To him who led his people through the wilderness; for his loving kindness endures forever:
17 Leng thupitah tahho anajeplhuh jeh'in thangvahna peuvin, Amingailutna dihtah chu tonsot a longlou ahi.
To him who struck great kings; for his loving kindness endures forever;
18 Aman leng thahat tah tah ho anathat gam in ahi. Ami ngailutna dihtah chu tonsot a longlou ahi.
And killed mighty kings; for his loving kindness endures forever:
19 Sihon Amor lengpa; Ami ngailutna dihtah chu tonsot a longlou ahi.
Sihon king of the Amorites; for his loving kindness endures forever;
20 Og Bashaan lengpa, Ami ngailutna dihtah chu tonsot a longlou ahi.
Og king of Bashan; for his loving kindness endures forever;
21 Elohim Pathen in hiche lengho gamchu agoulo din amite anapen ahi. Ami ngailut na chu tonsot a longlou ahi.
And gave their land as an inheritance; for his loving kindness endures forever;
22 Asohte Israelten gam tumbeh'a alodiuva anapeh ahi. Ami ngailutna dihtah chu tonsot a longlou ahi.
Even a heritage to Israel his servant; for his loving kindness endures forever:
23 Aman ihatmo nauvah eihin geldohjiu vin ahi. Amibngailutna dihtah chu tonsot a longlou ahi.
Who remembered us in our low estate; for his loving kindness endures forever;
24 Aman igalmihou va kon in eihuhdoh jiuvin ahi. Ami ngailutna dihtah chu tonsot a longlou ahi.
And has delivered us from our adversaries; for his loving kindness endures forever:
25 Aman hinkho neiho jouse dingin aneh achahdiu apejingin ahi. Ami ngailutna dihtah chu tonsot a longlou ahi.
Who gives food to every creature; for his loving kindness endures forever.
26 Van Elohim Pathen chu thangvahna peuvin, Ami ngailutna dihtah chu tonsot a longlou ahi.
Oh give thanks to the God of heaven; for his loving kindness endures forever.