< La Bu 136 >

1 Pakai chu aphatna ho jouse jeh’in `thangvah’un! Ajeh chu amingailutna dihtah hi tonsot gei a longlou ahi
Give ye thanks unto Jehovah, for he is good; for his loving-kindness [endureth] for ever:
2 Semthu pathenho Pathen chu thangvahna peuvin. Amingailutna dihtah chu tonsot gei a longlou ahi.
Give thanks unto the God of gods, for his loving-kindness [endureth] for ever;
3 Pakai ho Pakai chu thangvahna peuvin. Ajeh chu Amingailutna dihtah chu tonsot geija longlou ahi.
Give thanks unto the Lord of lords, for his loving-kindness [endureth] for ever.
4 Ama bouhin thilloupi kidangtah chu abolji ahi. Amingailutna dihtah chu tonsot gei a longlou ahi.
To him who alone doeth great wonders, for his loving-kindness [endureth] for ever:
5 Thepna giltah’a vanho hinsemdoh’a Pakai chu thangvahna peuvin. Amingailutna dihtah chu tonsot geija longlou ahi.
To him that by understanding made the heavens, for his loving-kindness [endureth] for ever;
6 Twi lah’a leiset umsahpa chu thangvahna peuvin. Amingailutna dihtah chu tonsot gei a longlou ahi.
To him that stretched out the earth above the waters, for his loving-kindness [endureth] for ever;
7 Van'a kon a vah semdohpa chu thangvah’un. Amingailutna dihtah chu tonsotna longlou ahi.
To him that made great lights, for his loving-kindness [endureth] for ever;
8 Nisan sun a vai ahom in ahi, Amingailutna dihtah chu tonsot'a longlou ahi.
The sun for rule over the day, for his loving-kindness [endureth] for ever,
9 Chuleh lha leh ahsi hon jan ah vai ahom un ahi.
The moon and stars for rule over the night, for his loving-kindness [endureth] for ever:
10 Egypt gam a apeng masapen ho anathagam jeh’in Amachu thangvahna peuvin. Ama mingailutna dihtah chu tonsotna longlou ahi.
To him that smote Egypt in their firstborn, for his loving-kindness [endureth] for ever,
11 Aman Egyptma kon in Israel anapuidoh’e, Amingailutna chu tonsot'a longlou ahi.
And brought out Israel from among them, for his loving-kindness [endureth] for ever,
12 Aman akhut thahatna leh aban thaneina pum in na atongin ahi. Amingailutna dihtah chu tonsotna longlou ahi.
With a powerful hand and with a stretched-out arm, for his loving-kindness [endureth] for ever;
13 Twikhanglen san sukhen a chu ama ahi, thangvahna peuvin. Amingailutna dihtah chu tonsotna longlou ahi.
To him that divided the Red sea into parts, for his loving-kindness [endureth] for ever,
14 Aman Israel chu anapui galkai e, Amingailutna dihtah chu tonsotna longlou ahi.
And made Israel to pass through the midst of it, for his loving-kindness [endureth] for ever,
15 Aman Pharaoh leh asepaite twikhanglen sanlah’a analehlut in ahi. Amingailutna dihtah chu tonsot'a longlou ahi.
And overturned Pharaoh and his host in the Red sea, for his loving-kindness [endureth] for ever;
16 Gamthip noi a amite apuigalkai jeh’in thangvahna peuvin, Amingailutna dihtah chu tonsot'a longlou ahi.
To him that led his people through the wilderness, for his loving-kindness [endureth] for ever;
17 Leng thupitah tahho anajeplhuh jeh’in thangvahna peuvin, Amingailutna dihtah chu tonsot'a longlou ahi.
To him that smote great kings, for his loving-kindness [endureth] for ever,
18 Aman leng thahattah tahho anathatgam in ahi. Amingailutna dihtah chu tonsot'a longlou ahi.
And slew famous kings, for his loving-kindness [endureth] for ever;
19 Sihon Amor lengpa; Amingailutna dihtah chu tonsot'a longlou ahi.
Sihon king of the Amorites, for his loving-kindness [endureth] for ever,
20 Og Bashaan lengpa, Amingailutna dihtah chu tonsot'a longlou ahi.
And Og king of Bashan, for his loving-kindness [endureth] for ever;
21 Pathen in hiche lengho gamchu agoulonadiuvin amite anapen ahi. Amingailutna chu tonsot'a longlou ahi.
And gave their land for an inheritance, for his loving-kindness [endureth] for ever,
22 Asohte Israelten gamtumbeh’a alodiuva anapeh ahi. Amingailutna dihtah chu tonsot'a longlou ahi.
An inheritance unto Israel his servant, for his loving-kindness [endureth] for ever:
23 Aman ihatmonauvah eihin geldohjiuvin ahi. Amingailutna dihtah chu tonsot'a longlou ahi.
Who hath remembered us in our low estate, for his loving-kindness [endureth] for ever;
24 Aman igalmihouva kon in eihuhdoh jiuvin ahi. Amingailutna dihtah chu tonsot'a longlou ahi.
And hath delivered us from our oppressors, for his loving-kindness [endureth] for ever:
25 Aman hinkho neiho jouse dingin aneh achahdiu apejingin ahi. Amingailutna dihtah chu tonsot'a longlou ahi.
Who giveth food to all flesh, for his loving-kindness [endureth] for ever.
26 Van Pathen chu thangvahna peuvin, Amingailutna dihtah chu tonsot'a longlou ahi.
Give ye thanks unto the God of the heavens; for his loving-kindness [endureth] for ever.

< La Bu 136 >