< La Bu 135 >

1 Yahweh Pakai chu thangvah un! Yahweh Pakai min chu thangvah un! Yahweh Pakai lhacha ten Ama chu thang vah un,
Hallelujah. Praise the name of the Lord. Praise the Lord, you his servants,
2 Nangho Yahweh Pakai lhacha na tong, Elohim Pathen, houin sung a natong ten.
who stand in the house of the Lord, in the courts of the house of our God.
3 Yahweh Pakai chu aphatna jeh'in thangvah'un; amin ngaitah chu vahchoilan domsangun.
Praise the Lord, for the Lord is good: Sing praise to his name it is pleasant.
4 Ajeh chu Yahweh Pakai in Jacob chu Ama a dingmong monga alhen ahin, Israel chu atumbeh'a amagou dinga agon ahi.
The Lord for himself chose Jacob, Israel as his own special treasure.
5 Keiman Yahweh Pakai aletna leh aloupina chu kahen, iPakai u Yahweh hi pathen dang sanga lenjo le loupijo ahi.
For I know that the Lord is great, that our Lord is above all gods.
6 Yahweh Pakai in van le leiset chunga hin, twikanglen thuh sunga hin Aman along lhaina a adeidei abol ahi.
All that he wills he does in the heavens and on the earth, in the seas and in all the abysses.
7 Aman meiho jonghi leiset chunga kon a alentousah ahin, Aman gojuh pet in koljong aphetsah'in, huijong hi athilkholna a kon in ahin lhadohjin ahi.
Clouds he brings up from the ends of the earth, lightnings he makes for the rain, wind he brings out of his storehouses.
8 Aman Egypt te insunga chun ainson in mihemle ganhing jong apeng masa jouse ana sugam in ahi.
The firstborn of Egypt he struck, both humans and animals.
9 Aman Egypt a chun Pharoah le amipi jouse douna in datmo umtah thil kidangho ana tongdoh'in ahi.
Signs and wonders he sent into your midst, O Egypt, upon Pharaoh and all his servants.
10 Aman namlentah tah ho anavolhun leng thupi tahtah hojong ana satchap e.
Many nations he struck, mighty kings he slew
11 Amor lengpa Sihon, Bashan lengpa Og chuleh Caanan lengho jouse anathat gam in ahi.
Sihon, king of the Amorites, Og, king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan.
12 Aman agam u chu Ama goulo Israelte gamtum dingin anapen ahi.
He gave their land for possession, possession to Israel his people.
13 O Yahweh Pakai namin hi tonsot a umjing ding ahi.
Your name, O Lord, is forever; your memorial world without end.
14 Ajeh chu Yahweh Pakai in amite chunga thutah'a vaihom ding asohte chunga khotona aneiding ahi.
For the Lord secures right for his people, and takes pity upon his servants.
15 Chitin namtinte doilim hohi sana le dangka maimai mihem in asemthubou ahi.
The idols of heathen are silver made by human hands.
16 Amahon kam anei un ima aseithei pouvin, mit anei un ima amuthei pouvin,
They have mouths, but cannot speak: they have eyes, but cannot see.
17 kol anei un ima ajathei pouvin nahkui anei un ima anahthei pouvin ahi.
They have ears, but cannot hear: there is no breath in their mouths.
18 Doilim semthu ho jouse le hiche tahsanho jouse chu hitobang ngen ahiuve.
Their makers become like them, so do all who trust in them.
19 Vo Israel Yahweh Pakai chu thangvah'un! O thempu Aaron chilhahho, Yahweh Pakai chu thangvah'un,
House of Israel, praise the Lord: house of Araon, praise the Lord.
20 O Levite Yahweh Pakai chu thangvah'un! Nangho Yahweh Pakai ginna neijouse Yahweh Pakai chu thangvah'un!
House of Levi, praise the Lord: you who fear the Lord, praise the Lord.
21 Zion'a kon in Yahweh Pakai chu thangvah'un ajeh chu Ama Jerusalema hin achengin ahi. Yahweh Pakai chu thangvah'un!
Blest be the Lord out of Zion, who lives in Jerusalem. Hallelujah.

< La Bu 135 >