< La Bu 135 >
1 Yahweh Pakai chu thangvah un! Yahweh Pakai min chu thangvah un! Yahweh Pakai lhacha ten Ama chu thang vah un,
Hallelujah! Praise the name of the LORD. Give praise, O servants of the LORD,
2 Nangho Yahweh Pakai lhacha na tong, Elohim Pathen, houin sung a natong ten.
who stand in the house of the LORD, in the courts of the house of our God.
3 Yahweh Pakai chu aphatna jeh'in thangvah'un; amin ngaitah chu vahchoilan domsangun.
Hallelujah, for the LORD is good; sing praises to His name, for it is lovely.
4 Ajeh chu Yahweh Pakai in Jacob chu Ama a dingmong monga alhen ahin, Israel chu atumbeh'a amagou dinga agon ahi.
For the LORD has chosen Jacob as His own, Israel as His treasured possession.
5 Keiman Yahweh Pakai aletna leh aloupina chu kahen, iPakai u Yahweh hi pathen dang sanga lenjo le loupijo ahi.
For I know that the LORD is great; our Lord is above all gods.
6 Yahweh Pakai in van le leiset chunga hin, twikanglen thuh sunga hin Aman along lhaina a adeidei abol ahi.
The LORD does all that pleases Him in the heavens and on the earth, in the seas and in all their depths.
7 Aman meiho jonghi leiset chunga kon a alentousah ahin, Aman gojuh pet in koljong aphetsah'in, huijong hi athilkholna a kon in ahin lhadohjin ahi.
He causes the clouds to rise from the ends of the earth. He generates the lightning with the rain and brings forth the wind from His storehouses.
8 Aman Egypt te insunga chun ainson in mihemle ganhing jong apeng masa jouse ana sugam in ahi.
He struck down the firstborn of Egypt, of both man and beast.
9 Aman Egypt a chun Pharoah le amipi jouse douna in datmo umtah thil kidangho ana tongdoh'in ahi.
He sent signs and wonders into your midst, O Egypt, against Pharaoh and all his servants.
10 Aman namlentah tah ho anavolhun leng thupi tahtah hojong ana satchap e.
He struck down many nations and slaughtered mighty kings:
11 Amor lengpa Sihon, Bashan lengpa Og chuleh Caanan lengho jouse anathat gam in ahi.
Sihon king of the Amorites, Og king of Bashan, and all the kings of Canaan.
12 Aman agam u chu Ama goulo Israelte gamtum dingin anapen ahi.
He gave their land as an inheritance, as a heritage to His people Israel.
13 O Yahweh Pakai namin hi tonsot a umjing ding ahi.
Your name, O LORD, endures forever, Your renown, O LORD, through all generations.
14 Ajeh chu Yahweh Pakai in amite chunga thutah'a vaihom ding asohte chunga khotona aneiding ahi.
For the LORD will vindicate His people and will have compassion on His servants.
15 Chitin namtinte doilim hohi sana le dangka maimai mihem in asemthubou ahi.
The idols of the nations are silver and gold, made by the hands of men.
16 Amahon kam anei un ima aseithei pouvin, mit anei un ima amuthei pouvin,
They have mouths, but cannot speak; they have eyes, but cannot see;
17 kol anei un ima ajathei pouvin nahkui anei un ima anahthei pouvin ahi.
they have ears, but cannot hear; nor is there breath in their mouths.
18 Doilim semthu ho jouse le hiche tahsanho jouse chu hitobang ngen ahiuve.
Those who make them become like them, as do all who trust in them.
19 Vo Israel Yahweh Pakai chu thangvah'un! O thempu Aaron chilhahho, Yahweh Pakai chu thangvah'un,
O house of Israel, bless the LORD; O house of Aaron, bless the LORD;
20 O Levite Yahweh Pakai chu thangvah'un! Nangho Yahweh Pakai ginna neijouse Yahweh Pakai chu thangvah'un!
O house of Levi, bless the LORD; you who fear the LORD, bless the LORD!
21 Zion'a kon in Yahweh Pakai chu thangvah'un ajeh chu Ama Jerusalema hin achengin ahi. Yahweh Pakai chu thangvah'un!
Blessed be the LORD from Zion— He who dwells in Jerusalem. Hallelujah!