1Veuvin, insungkhat hi kilungkhat tah' a achenkhom teng iti phat' a pha lunglhai um a hitam?
Oh! quão bom e quão suave é que os irmãos habitem em união.
2Hichehi Aaron chunga thao mantam kisungah aluchanga kon a akhamul lah' a longlha a avon mong chan a longlha suhpeh tobang ahi.
É como o óleo precioso sobre a cabeça, que desce sobre a barba, a barba, de Aarão, e que desce à orla dos seus vestidos.
3Kitohdel a Hermon mol chunga kon a longlha daitwi theng tobang a Zion mol a hung longlha chu ahi. Hichea kon a chu Yahweh Pakai in malsomna chu ahin phondoh' a hichu tonsot hinkhoa ding ahitai.
Como o orvalho de Hermon e como o que desce sobre os montes de Sião, porque ali o Senhor ordena a benção e vida para sempre.