< La Bu 132 >

1 Pakai David hi athohgimna jouse pum in hingeldoh’in.
Pesem preizvrstna. Spominjaj se, Gospod, Davida, z vso bridkostjo njegovo.
2 Aman Pakai ah kitepna gimneitah’in anase in ahi. Aman Israel Pathen ah kitepna ananei in ahi.
Da je prisegel Gospodu, obljubil mogočnemu Bogu Jakobovemu
3 “Keima kain ah cheponge, keima kicholdo ponge,
"Ne pojdem v hišo svoje šator, stopil ne bodem v ležišče postelje svoje;
4 keiman kamit kicholdo sah ponge ahilou leh kamit imutsah ponge,
Spanja ne bodem dal svojim očém, dremanja trepalnicam svojim:
5 Keiman ka Pakai dinga inkhat sahna dingmun kamu kahsen, Israel Pathena dingin muntheng kamu kahsen!”
Dokler ne najdem mesta za Gospoda, bivališča za mogočnega Boga Jakobovega."
6 Vetan hiche thingkong dinghi Ephrathah a aume ti kajaovin Jaar loujao dunga hichemun hi kana mudoh tauve.
Glej, slišali smo, da je bilo v Efratski deželi; našli smo ga bili v pokrajinah Jarovih.
7 Pakai chenna mun a cheu hitin akengphang bul ah chibai boh’u hite.
Bližamo se šatorom njegovim, priklanjamo se pred nog njegovih podnožjem.
8 O Pakai thouvin nacholdona mun a chun luttan nathahat melchihna thingkong chutoh lutthatan.
Vstani, Gospod, v svoj počitek, ti in skrinja moči tvoje.
9 Nathempuhon chonphatna ponsil chu kisil uhen; nalhacha dihtah hon kipa la sauhen.
Duhovniki tvoji naj se oblečejo s pravico, in pojó naj, katere milostno sprejemlješ.
10 Nalhacha David khohsahna jal in, nathao nusa lengpa chu paidoh hih’in.
Zavoljo Davida, hlapca svojega, ne odvrni maziljenca svojega obličja.
11 Pakai chu David kom ah akihahsel in, kitepna nunglah doh kit louhel dingin; “Keiman nachilhah khat nalaltouna a katousah ding ahi.
Prisegel je Gospod Davidu resnico, od katere ne bode odstopil, govoreč: "Od telesa tvojega sadú bodem posadil na prestol tvoj.
12 Nachilhah ten nangtoh kakitepna leh kadaan sem holeh kathuhil hohi anit uva ahileh nalal touna hi chejom peh ding ahi,” ati.
Ako se bodo držali zaveze moje sinovi tvoji in pričanj mojih posameznih, katera jih bodem učil, bodo tudi njih sinovi vekomaj sedeli na prestoli tvojem."
13 Ajeh chu Pakai in Jerusalem hi ainn mun dinga adeilhen a
Ker Gospod je izvolil Sijon, želel si ga je za prebivališče svoje:
14 “Hichehi tonsot'a kacholngah na munding ahi” anati. Keima hiche mun a hi kachending ahi, ajeh chu hiche hi kadeilhen in chu ahi,
"To je počitek moj vekomaj, tu bodem prebival, ker to sem si želel.
15 Keiman hiche khopi hi phatthei kaboh ding chuleh ijakai kasuhmang pehding ahi, keiman asunga um vaichate an kapehding,
Brašno njegovo bodem mogočno blagoslovil; potrebne njegove bodem nasitil z jedjo.
16 athemputeu chonphatna pon kasilpeh ding, asoh dihtah hon kipa la asahdiu ahi,
In duhovnike njegove bodem oblekel z blaginjo, in katere v nji blagovoljno sprejemam, bodejo peli.
17 Hiche mun a hi David thaneina khantousah ding, hiche kathaonupa hi kamite dinga thaomeivah hiding,
Tam bodem storil, da bode poganjal rog Davidov, kjer sem pripravil svetilo maziljencu svojemu.
18 chuleh agalmite chu jumna le jachatna pon kasilpeh ding amavang leng loupitah kasosah ding ahi.
Sovražnike njegove bodem oblekel sè sramoto, nad njim pa bode cvèlo venčanje njegovo.

< La Bu 132 >