< La Bu 132 >

1 Yahweh Pakai David hi athohgim na jouse pum in hin geldoh'in.
A song of ascents. Remember, O Lord, David all his sufferings,
2 Aman Yahweh Pakai ah kitepna gimneitah'in anase in ahi. Aman Israel Pathen Elohim ah kitepna ananei in ahi.
the oath that he swore to the Lord, and his vow to the Strong One of Jacob,
3 “Keima kain ah cheponge, keima kicholdo ponge,
never to enter his tent, never to lie on his bed,
4 keiman kamit kicholdo sah ponge ahilou leh kamit imutsah ponge,
never to give his eyes sleep or his eyelids slumber,
5 Keiman ka Yahweh Pakai dinga inkhat sahna ding mun kamu kahsen, Israel Pathen Elohim a dingin muntheng kamu kahsen!”
till he had found a place for the Lord, for the Strong One of Jacob to live in.
6 Vetan hiche thing kong dinghi Ephrathah a aume ti kajaovin Jaar loujao dunga hiche mun hi kana mudoh tauve.
We heard of it in Ephrathah, in the fields of Jaar we found it.
7 Yahweh Pakai chenna mun a cheu hitin akengphang bul ah chibai boh'u hite.
We went to the place where he dwelt, we bowed ourselves low at his footstool.
8 O Yahweh Pakai thouvin nacholdona mun a chun luttan nathahat melchihna thingkong chutoh lutthatan.
“Arise, Lord, and enter your resting-place, you and your mighty ark.
9 Nathempuhon chonphatna ponsil chu kisil uhen; nalhacha dihtah hon kipa la sauhen.
Let your priests wear a garment of righteousness, your faithful shout aloud for joy.
10 Nalhacha David khohsahna jal in, nathao nusa lengpa chu paidoh hih'in.
For the sake of David your servant, do not reject your Anointed.”
11 Yahweh Pakai chu David kom ah akihahsel in, kitepna nunglah doh kit louhel dingin: “Keiman nachilhah khat nalaltouna a katousah ding ahi.
The Lord swore an oath to David an oath that he will not break; “I will set on your throne a prince of your line.
12 Nachilhah ten nangtoh kakitepna leh ka Dan sem holeh kathuhil hohi anit uva ahileh nalal touna hi chejom peh ding ahi,” ati.
If your sons keep my covenant and the statutes I teach them, then their sons, too, forever, will sit on your throne.”
13 Ajeh chu Yahweh Pakai in Jerusalem hi a inn chenna mun dinga adeilhen ahi.
For the choice of the Lord is Zion; she is the home of his heart.
14 “Hichehi tonsot a kacholngah na munding ahi” anati. Keima hiche mun a hi kachending ahi, ajeh chu hiche hi kadeilhen inn chu ahi,
“This is forever my resting-place, this is the home of my heart.
15 Keiman hiche khopi hi phatthei kaboh ding chuleh ijakai kasuhmang pehding ahi, keiman asunga um vaichate an kapehding,
I will royally bless her provision, and give bread to her poor in abundance.
16 athemputeu chonphatna pon kasilpeh ding, asoh dihtah hon kipa la asahdiu ahi,
Her priests I will clothe with salvation; her faithful will shout for joy.
17 Hiche mun a hi David thaneina khantousah ding, hiche kathaonupa hi kamite dinga thaomeivah hiding,
There will I raise up for David a dynasty of power. I have set my anointed a lamp that shall never go out.
18 chuleh agalmite chu jumna le jachatna pon kasilpeh ding amavang leng loupitah kasosah ding ahi.
Robes of shame I will put on his foes, but on his head a glittering crown.”

< La Bu 132 >