< La Bu 132 >

1 Yahweh Pakai David hi athohgim na jouse pum in hin geldoh'in.
“A song of the degrees.” Remember, O Lord, unto David all his afflictions;
2 Aman Yahweh Pakai ah kitepna gimneitah'in anase in ahi. Aman Israel Pathen Elohim ah kitepna ananei in ahi.
How he swore unto the Lord; how he vowed unto the mighty One of Jacob:
3 “Keima kain ah cheponge, keima kicholdo ponge,
Surely, I will not enter into the tent of my house, nor ascend the couch of my repose;
4 keiman kamit kicholdo sah ponge ahilou leh kamit imutsah ponge,
I will not grant any sleep to my eyes, nor to my eyelids any slumber:
5 Keiman ka Yahweh Pakai dinga inkhat sahna ding mun kamu kahsen, Israel Pathen Elohim a dingin muntheng kamu kahsen!”
Until I shall have found out a place for the Lord, a dwelling-place for the mighty One of Jacob.
6 Vetan hiche thing kong dinghi Ephrathah a aume ti kajaovin Jaar loujao dunga hiche mun hi kana mudoh tauve.
“Lo, we heard of it at Ephratah: we met with it in the fields of the forest:
7 Yahweh Pakai chenna mun a cheu hitin akengphang bul ah chibai boh'u hite.
let us then go into his dwelling: let us prostrate ourselves before his footstool.”
8 O Yahweh Pakai thouvin nacholdona mun a chun luttan nathahat melchihna thingkong chutoh lutthatan.
Arise, O Lord, unto thy resting-place: thou, and the ark of thy strength.
9 Nathempuhon chonphatna ponsil chu kisil uhen; nalhacha dihtah hon kipa la sauhen.
Let thy priests be clothed with righteousness; and let thy pious servants shout for joy.
10 Nalhacha David khohsahna jal in, nathao nusa lengpa chu paidoh hih'in.
For the sake of David thy servant turn not away the face of thy anointed.
11 Yahweh Pakai chu David kom ah akihahsel in, kitepna nunglah doh kit louhel dingin: “Keiman nachilhah khat nalaltouna a katousah ding ahi.
The Lord hath sworn unto David in truth; he will not turn from it: “From the fruit of thy body will I set [some one] on the throne to succeed thee.
12 Nachilhah ten nangtoh kakitepna leh ka Dan sem holeh kathuhil hohi anit uva ahileh nalal touna hi chejom peh ding ahi,” ati.
If thy children will observe my covenant and this my testimony which I teach them: then also shall their children sit for evermore upon the throne to succeed thee.”
13 Ajeh chu Yahweh Pakai in Jerusalem hi a inn chenna mun dinga adeilhen ahi.
For the Lord hath made choice of Zion: he hath desired it as a habitation for himself.
14 “Hichehi tonsot a kacholngah na munding ahi” anati. Keima hiche mun a hi kachending ahi, ajeh chu hiche hi kadeilhen inn chu ahi,
This is my resting-place for evermore: here will I dwell; for I have desired it.
15 Keiman hiche khopi hi phatthei kaboh ding chuleh ijakai kasuhmang pehding ahi, keiman asunga um vaichate an kapehding,
Her provision will I bless abundantly: her needy ones will I satisfy with bread.
16 athemputeu chonphatna pon kasilpeh ding, asoh dihtah hon kipa la asahdiu ahi,
And her priests will I clothe with salvation: and her pious ones shall shout aloud for joy.
17 Hiche mun a hi David thaneina khantousah ding, hiche kathaonupa hi kamite dinga thaomeivah hiding,
There will I cause to grow a horn unto David: I arrange a lamp for my anointed.
18 chuleh agalmite chu jumna le jachatna pon kasilpeh ding amavang leng loupitah kasosah ding ahi.
His enemies will I clothe with shame; but upon himself shall his crown shine brilliantly.

< La Bu 132 >