< La Bu 132 >

1 Yahweh Pakai David hi athohgim na jouse pum in hin geldoh'in.
A Canticle in steps. O Lord, remember David and all his meekness,
2 Aman Yahweh Pakai ah kitepna gimneitah'in anase in ahi. Aman Israel Pathen Elohim ah kitepna ananei in ahi.
how he swore to the Lord, how he made a vow to the God of Jacob:
3 “Keima kain ah cheponge, keima kicholdo ponge,
I shall not enter into the tabernacle of my house, nor climb into the bed where I lie down;
4 keiman kamit kicholdo sah ponge ahilou leh kamit imutsah ponge,
I shall not give sleep to my eyes, nor slumber to my eyelids
5 Keiman ka Yahweh Pakai dinga inkhat sahna ding mun kamu kahsen, Israel Pathen Elohim a dingin muntheng kamu kahsen!”
and rest to my temples, until I find a place for the Lord, a tabernacle for the God of Jacob.
6 Vetan hiche thing kong dinghi Ephrathah a aume ti kajaovin Jaar loujao dunga hiche mun hi kana mudoh tauve.
Behold, we heard of it in Ephrathah. We discovered it in the fields of the forest.
7 Yahweh Pakai chenna mun a cheu hitin akengphang bul ah chibai boh'u hite.
We will enter into his tabernacle. We will adore in the place where his feet stood.
8 O Yahweh Pakai thouvin nacholdona mun a chun luttan nathahat melchihna thingkong chutoh lutthatan.
Rise up, O Lord, into your resting place. You and the ark of your sanctification.
9 Nathempuhon chonphatna ponsil chu kisil uhen; nalhacha dihtah hon kipa la sauhen.
Let your priests be clothed with justice, and let your saints exult.
10 Nalhacha David khohsahna jal in, nathao nusa lengpa chu paidoh hih'in.
For the sake of your servant David, do not turn away the face of your Christ.
11 Yahweh Pakai chu David kom ah akihahsel in, kitepna nunglah doh kit louhel dingin: “Keiman nachilhah khat nalaltouna a katousah ding ahi.
The Lord has sworn the truth to David, and he will not disappoint: I will set upon your throne from the fruit of your lineage.
12 Nachilhah ten nangtoh kakitepna leh ka Dan sem holeh kathuhil hohi anit uva ahileh nalal touna hi chejom peh ding ahi,” ati.
If your sons will keep my covenant and these, my testimonies, which I will teach to them, then their sons will sit upon your throne even forever.
13 Ajeh chu Yahweh Pakai in Jerusalem hi a inn chenna mun dinga adeilhen ahi.
For the Lord has chosen Zion. He has chosen it as his dwelling place.
14 “Hichehi tonsot a kacholngah na munding ahi” anati. Keima hiche mun a hi kachending ahi, ajeh chu hiche hi kadeilhen inn chu ahi,
This is my resting place, forever and ever. Here I will dwell, for I have chosen it.
15 Keiman hiche khopi hi phatthei kaboh ding chuleh ijakai kasuhmang pehding ahi, keiman asunga um vaichate an kapehding,
When blessing, I will bless her widow. I will satisfy her poor with bread.
16 athemputeu chonphatna pon kasilpeh ding, asoh dihtah hon kipa la asahdiu ahi,
I will clothe her priests with salvation, and her saints will rejoice with great joy.
17 Hiche mun a hi David thaneina khantousah ding, hiche kathaonupa hi kamite dinga thaomeivah hiding,
There, I will produce a horn to David. There, I have prepared a lamp for my Christ.
18 chuleh agalmite chu jumna le jachatna pon kasilpeh ding amavang leng loupitah kasosah ding ahi.
I will clothe his enemies with confusion. But my sanctification will flourish over him.

< La Bu 132 >